diff options
author | maz-1 | 2015-11-27 14:05:28 +0800 |
---|---|---|
committer | maz-1 | 2015-11-27 14:05:28 +0800 |
commit | 6107f9bb66583031412c331689f7c7c7d93551c7 (patch) | |
tree | 0b1cf8f5bd1f6c73c0565d090bc76afb994ba519 | |
parent | 9285123084266df475a92974b00a46c6078d836b (diff) | |
download | aur-6107f9bb66583031412c331689f7c7c7d93551c7.tar.gz |
init
-rw-r--r-- | .SRCINFO | 2 | ||||
-rw-r--r-- | PKGBUILD | 5 | ||||
-rw-r--r-- | l10n_zh-cn.patch | 1105 |
3 files changed, 1111 insertions, 1 deletions
@@ -18,8 +18,10 @@ pkgbase = grub2-editor-frameworks conflicts = grub2-editor source = http://sourceforge.net/projects/kcm-grub2/files/kcm-grub2-0.6.4.tar.gz source = port_to_kf5.patch + source = l10n_zh-cn.patch md5sums = b3ff8fb938be8112dcc6e42b3e56efc6 md5sums = SKIP + md5sums = SKIP pkgname = grub2-editor-frameworks @@ -11,9 +11,11 @@ conflicts=grub2-editor depends=('kdelibs4support' 'grub' 'kcmutils' 'kauth') makedepends=('extra-cmake-modules' 'git' 'kdoctools') source=("http://sourceforge.net/projects/kcm-grub2/files/kcm-grub2-$pkgver.tar.gz" - "port_to_kf5.patch") + "port_to_kf5.patch" + "l10n_zh-cn.patch") groups=('plasma') md5sums=('b3ff8fb938be8112dcc6e42b3e56efc6' + 'SKIP' 'SKIP') @@ -21,6 +23,7 @@ prepare() { mkdir -p build cd kcm-grub2-$pkgver patch -p1 -i "$srcdir/port_to_kf5.patch" + patch -p1 -i "$srcdir/l10n_zh-cn.patch" } build() { diff --git a/l10n_zh-cn.patch b/l10n_zh-cn.patch new file mode 100644 index 000000000000..7ff3a91b06ea --- /dev/null +++ b/l10n_zh-cn.patch @@ -0,0 +1,1105 @@ +diff -Naur a/po/CMakeLists.txt b/po/CMakeLists.txt +--- a/po/CMakeLists.txt 2015-11-27 13:49:04.338421322 +0800 ++++ b/po/CMakeLists.txt 2015-11-27 13:49:31.930507416 +0800 +@@ -26,5 +26,6 @@ + add_subdirectory( sv ) + add_subdirectory( tr ) + add_subdirectory( uk ) ++add_subdirectory( zh_CN ) + add_subdirectory( zh_TW ) + +diff -Naur a/po/zh_CN/CMakeLists.txt b/po/zh_CN/CMakeLists.txt +--- a/po/zh_CN/CMakeLists.txt 1970-01-01 08:00:00.000000000 +0800 ++++ b/po/zh_CN/CMakeLists.txt 2013-10-12 18:35:37.000000000 +0800 +@@ -0,0 +1,2 @@ ++file( GLOB _po_files *.po ) ++GETTEXT_PROCESS_PO_FILES( zh_TW ALL INSTALL_DESTINATION ${LOCALE_INSTALL_DIR} ${_po_files} ) +diff -Naur a/po/zh_CN/kcm-grub2.po b/po/zh_CN/kcm-grub2.po +--- a/po/zh_CN/kcm-grub2.po 1970-01-01 08:00:00.000000000 +0800 ++++ b/po/zh_CN/kcm-grub2.po 2015-11-27 14:03:57.657121918 +0800 +@@ -0,0 +1,1085 @@ ++# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE ++# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. ++# ++# maz-1 < ohmygod19993 at gmail dot com > ++msgid "" ++msgstr "" ++"Project-Id-Version: \n" ++"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" ++"POT-Creation-Date: 2015-11-27 01:33+0000\n" ++"PO-Revision-Date: 2013-07-04 16:31+0800\n" ++"Last-Translator: Lin Ziyun < ohmygod19993 at gmail dot com >\n" ++"Language-Team: Chinese Simplified <kde-cn@googlegroups.com>\n" ++"Language: zh_CN\n" ++"MIME-Version: 1.0\n" ++"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" ++"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" ++"X-Generator: Lokalize 1.5\n" ++"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" ++ ++msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" ++msgid "Your names" ++msgstr "Lin Ziyun" ++ ++msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" ++msgid "Your emails" ++msgstr "franklin@goodhorse.idv.tw" ++ ++#: src/convertDlg.cpp:48 ++msgctxt "@item:inlistbox" ++msgid "ImageMagick supported image formats" ++msgstr "ImageMagick 支持的图像格式" ++ ++#: src/convertDlg.cpp:76 ++msgctxt "@info" ++msgid "" ++"Please fill in both <interface>Image</interface> and <interface>Convert To</" ++"interface> fields." ++msgstr "" ++"请填入「<interface>图像</interface>」与「<interface>转换为</interface>」栏" ++"目。" ++ ++#: src/convertDlg.cpp:79 ++msgctxt "@info" ++msgid "" ++"Please fill in both <interface>Width</interface> and <interface>Height</" ++"interface> fields." ++msgstr "" ++"请填入「<interface>宽度</interface>」与「<interface>高度</interface>」栏目。" ++ ++#: src/convertDlg.cpp:82 ++msgctxt "@info" ++msgid "" ++"You do not have write permissions in this directory, please select another " ++"destination." ++msgstr "您没有此目录的写入权限。请选择其他的目标。" ++ ++#: src/helper/helper.cpp:79 ++#, kde-format ++msgctxt "@info" ++msgid "Original configuration file <filename>%1</filename> does not exist." ++msgstr "原始设置文件 <filename>%1</filename> 不存在。" ++ ++#: src/helper/helper.cpp:84 ++#, kde-format ++msgctxt "@info" ++msgid "Cannot remove current configuration file <filename>%1</filename>." ++msgstr "无法移除目前的设置文件 <filename>%1</filename>。" ++ ++#: src/helper/helper.cpp:89 ++#, kde-format ++msgctxt "@info" ++msgid "" ++"Cannot copy original configuration file <filename>%1</filename> to <filename>" ++"%2</filename>." ++msgstr "" ++"无法复制原始设置文件 <filename>%1</filename> 到 <filename>%2</filename>。" ++ ++#: src/helper/helper.cpp:105 ++msgctxt "@info" ++msgid "Failed to create temporary mount point." ++msgstr "建立暂时的挂载点失败。" ++ ++#: src/installDlg.cpp:45 ++msgctxt "@title:window" ++msgid "Install/Recover Bootloader" ++msgstr "安装/恢复启动加载器" ++ ++#: src/installDlg.cpp:98 ++msgctxt "@info" ++msgid "Sorry, you have to select a partition with a proper name!" ++msgstr "抱歉,您必须选择有适当名称的分区。" ++ ++#: src/installDlg.cpp:109 ++msgctxt "@title:window" ++msgid "Installing" ++msgstr "安装中" ++ ++#: src/installDlg.cpp:109 ++msgctxt "@info:progress" ++msgid "Installing GRUB..." ++msgstr "安装 GRUB 中..." ++ ++#: src/installDlg.cpp:120 src/kcm_grub2.cpp:484 ++msgctxt "@title:window" ++msgid "Information" ++msgstr "资讯" ++ ++#: src/installDlg.cpp:125 ++msgctxt "@info" ++msgid "Successfully installed GRUB." ++msgstr "已成功安装 GRUB。" ++ ++#: src/installDlg.cpp:127 ++msgctxt "@info" ++msgid "Failed to install GRUB." ++msgstr "安装 GRUB 失败。" ++ ++#: src/kcm_grub2.cpp:62 ++msgctxt "@title" ++msgid "KDE GRUB2 Bootloader Control Module" ++msgstr "KDE GRUB2 启动加载器控制模块" ++ ++#: src/kcm_grub2.cpp:62 ++msgctxt "@title" ++msgid "A KDE Control Module for configuring the GRUB2 bootloader." ++msgstr "设置 GRUB2 启动加载器的 KDE 控制模块" ++ ++#: src/kcm_grub2.cpp:62 ++msgctxt "@info:credit" ++msgid "Copyright (C) 2008-2013 Konstantinos Smanis" ++msgstr "Copyright (C) 2008-2013 Konstantinos Smanis" ++ ++#: src/kcm_grub2.cpp:63 ++msgctxt "@info:credit" ++msgid "Κonstantinos Smanis" ++msgstr "Κonstantinos Smanis" ++ ++#: src/kcm_grub2.cpp:63 ++msgctxt "@info:credit" ++msgid "Main Developer" ++msgstr "主要开发者" ++ ++#: src/kcm_grub2.cpp:89 ++msgctxt "@info" ++msgid "Successfully restored the default values." ++msgstr "已成功恢复预设值。" ++ ++#: src/kcm_grub2.cpp:91 ++msgctxt "@info" ++msgid "Failed to restore the default values." ++msgstr "恢复预设值失败。" ++ ++#: src/kcm_grub2.cpp:472 ++msgctxt "@title:window Verb (gerund). Refers to current status." ++msgid "Saving" ++msgstr "正在储存" ++ ++#: src/kcm_grub2.cpp:472 ++msgctxt "@info:progress" ++msgid "Saving GRUB settings..." ++msgstr "正在储存 GRUB 设置..." ++ ++#: src/kcm_grub2.cpp:489 ++msgctxt "@info" ++msgid "Successfully saved GRUB settings." ++msgstr "已成功储存 GRUB 设置。" ++ ++#: src/kcm_grub2.cpp:492 ++msgctxt "@info" ++msgid "Failed to save GRUB settings." ++msgstr "储存 GRUB 设置失败。" ++ ++#: src/kcm_grub2.cpp:563 src/kcm_grub2.cpp:585 ++msgctxt "@title:window" ++msgid "Enter screen resolution" ++msgstr "输入屏幕分辨率" ++ ++#: src/kcm_grub2.cpp:563 ++msgctxt "@label:textbox" ++msgid "Please enter a GRUB resolution:" ++msgstr "请输入 GRUB 分辨率:" ++ ++#: src/kcm_grub2.cpp:585 ++msgctxt "@label:textbox" ++msgid "Please enter a Linux boot resolution:" ++msgstr "请输入 Linux 开机画面分辨率:" ++ ++#: src/kcm_grub2.cpp:631 ++msgctxt "@info" ++msgid "Press <shortcut>Escape</shortcut> to exit fullscreen mode." ++msgstr "按下 ESC 离开全屏幕模式。" ++ ++#: src/kcm_grub2.cpp:780 src/kcm_grub2.cpp:781 ++msgctxt "@item:inlistbox Refers to color." ++msgid "Black" ++msgstr "黑" ++ ++#: src/kcm_grub2.cpp:782 src/kcm_grub2.cpp:783 ++msgctxt "@item:inlistbox Refers to color." ++msgid "Transparent" ++msgstr "透明" ++ ++#: src/kcm_grub2.cpp:785 ++msgctxt "@item:inlistbox Refers to color." ++msgid "Blue" ++msgstr "蓝" ++ ++#: src/kcm_grub2.cpp:787 ++msgctxt "@item:inlistbox Refers to color." ++msgid "Cyan" ++msgstr "青绿色" ++ ++#: src/kcm_grub2.cpp:789 ++msgctxt "@item:inlistbox Refers to color." ++msgid "Dark Gray" ++msgstr "暗灰色" ++ ++#: src/kcm_grub2.cpp:791 ++msgctxt "@item:inlistbox Refers to color." ++msgid "Green" ++msgstr "绿" ++ ++#: src/kcm_grub2.cpp:793 ++msgctxt "@item:inlistbox Refers to color." ++msgid "Light Cyan" ++msgstr "浅青色" ++ ++#: src/kcm_grub2.cpp:795 ++msgctxt "@item:inlistbox Refers to color." ++msgid "Light Blue" ++msgstr "亮蓝色" ++ ++#: src/kcm_grub2.cpp:797 ++msgctxt "@item:inlistbox Refers to color." ++msgid "Light Green" ++msgstr "浅绿色" ++ ++#: src/kcm_grub2.cpp:799 ++msgctxt "@item:inlistbox Refers to color." ++msgid "Light Gray" ++msgstr "亮灰色" ++ ++#: src/kcm_grub2.cpp:801 ++msgctxt "@item:inlistbox Refers to color." ++msgid "Light Magenta" ++msgstr "浅品红色" ++ ++#: src/kcm_grub2.cpp:803 ++msgctxt "@item:inlistbox Refers to color." ++msgid "Light Red" ++msgstr "浅红色" ++ ++#: src/kcm_grub2.cpp:805 ++msgctxt "@item:inlistbox Refers to color." ++msgid "Magenta" ++msgstr "紫红色" ++ ++#: src/kcm_grub2.cpp:807 ++msgctxt "@item:inlistbox Refers to color." ++msgid "Red" ++msgstr "红色" ++ ++#: src/kcm_grub2.cpp:809 ++msgctxt "@item:inlistbox Refers to color." ++msgid "White" ++msgstr "白色" ++ ++#: src/kcm_grub2.cpp:811 ++msgctxt "@item:inlistbox Refers to color." ++msgid "Yellow" ++msgstr "黄色" ++ ++#: src/kcm_grub2.cpp:834 src/kcm_grub2.cpp:843 ++msgctxt "@action:inmenu" ++msgid "Quiet Boot" ++msgstr "安静开机" ++ ++#: src/kcm_grub2.cpp:835 src/kcm_grub2.cpp:844 ++msgctxt "@action:inmenu" ++msgid "Show Splash Screen" ++msgstr "显示欢迎画面" ++ ++#: src/kcm_grub2.cpp:836 src/kcm_grub2.cpp:845 ++msgctxt "@action:inmenu" ++msgid "Disable Plymouth" ++msgstr "关闭 Plymouth" ++ ++#: src/kcm_grub2.cpp:837 src/kcm_grub2.cpp:846 ++msgctxt "@action:inmenu" ++msgid "Turn Off ACPI" ++msgstr "关闭 ACPI" ++ ++#: src/kcm_grub2.cpp:838 src/kcm_grub2.cpp:847 ++msgctxt "@action:inmenu" ++msgid "Turn Off APIC" ++msgstr "关闭 APIC" ++ ++#: src/kcm_grub2.cpp:839 src/kcm_grub2.cpp:848 ++msgctxt "@action:inmenu" ++msgid "Turn Off Local APIC" ++msgstr "关闭本地端 APIC" ++ ++#: src/kcm_grub2.cpp:840 src/kcm_grub2.cpp:849 ++msgctxt "@action:inmenu" ++msgid "Single User Mode" ++msgstr "单一使用者模式" ++ ++#: src/kcm_grub2.cpp:852 src/kcm_grub2.cpp:857 src/kcm_grub2.cpp:864 ++msgctxt "@action:inmenu" ++msgid "PC BIOS && EFI Console" ++msgstr "PC BIOS 与 EFI 主控台" ++ ++#: src/kcm_grub2.cpp:853 src/kcm_grub2.cpp:858 src/kcm_grub2.cpp:865 ++msgctxt "@action:inmenu" ++msgid "Serial Terminal" ++msgstr "序列终端" ++ ++#: src/kcm_grub2.cpp:854 src/kcm_grub2.cpp:859 src/kcm_grub2.cpp:866 ++msgctxt "" ++"@action:inmenu 'Open' is an adjective here, not a verb. 'Open Firmware' is a " ++"former IEEE standard." ++msgid "Open Firmware Console" ++msgstr "开启韧体主控台" ++ ++#: src/kcm_grub2.cpp:860 ++msgctxt "@action:inmenu" ++msgid "PC AT Keyboard (Coreboot)" ++msgstr "PC AT 键盘(Coreboot)" ++ ++#: src/kcm_grub2.cpp:861 ++msgctxt "@action:inmenu" ++msgid "USB Keyboard (HID Boot Protocol)" ++msgstr "USB 键盘(HID 开机协定)" ++ ++#: src/kcm_grub2.cpp:867 ++msgctxt "@action:inmenu" ++msgid "Graphics Mode Output" ++msgstr "图形模式输出" ++ ++#: src/kcm_grub2.cpp:868 ++msgctxt "@action:inmenu" ++msgid "VGA Text Output (Coreboot)" ++msgstr "VGA 文字输出(Coreboot)" ++ ++#: src/kcm_grub2.cpp:1063 ++msgctxt "@title:window" ++msgid "Probing devices" ++msgstr "侦测装置中" ++ ++#: src/kcm_grub2.cpp:1063 ++msgctxt "@info:progress" ++msgid "Probing devices for their GRUB names..." ++msgstr "侦测装置在 GRUB 上的名称中..." ++ ++#: src/kcm_grub2.cpp:1072 ++msgctxt "@info" ++msgid "Failed to get GRUB device names." ++msgstr "取得 GRUB 装置名称失败。" ++ ++#: src/kcm_grub2.cpp:1077 ++msgctxt "@info" ++msgid "Helper returned malformed device list." ++msgstr "协助程式传回不正确的装置清单。" ++ ++#: src/kcm_grub2.cpp:1130 src/kcm_grub2.cpp:1133 ++msgctxt "@item:inlistbox Refers to screen resolution." ++msgid "Custom..." ++msgstr "自订..." ++ ++#: src/kcm_grub2.cpp:1134 ++msgctxt "@item:inlistbox" ++msgid "Unspecified" ++msgstr "未指定" ++ ++#: src/kcm_grub2.cpp:1135 ++msgctxt "@item:inlistbox" ++msgid "Boot in Text Mode" ++msgstr "以文字模式开机" ++ ++#: src/kcm_grub2.cpp:1136 ++msgctxt "@item:inlistbox" ++msgid "Keep GRUB's Resolution" ++msgstr "保持 GRUB 的分辨率" ++ ++#: src/kcm_grub2.cpp:1162 ++msgctxt "@info" ++msgid "The process could not be started." ++msgstr "无法启动行程。" ++ ++#: src/kcm_grub2.cpp:1165 ++msgctxt "@info" ++msgid "The process crashed." ++msgstr "行程已崩溃。" ++ ++#: src/kcm_grub2.cpp:1172 ++#, kde-format ++msgctxt "@info" ++msgid "" ++"Command: <command>%1</command><nl/>Error code: <numid>%2</numid><nl/>Error " ++"message:<nl/><message>%3</message>" ++msgstr "" ++"命令:<command>%1</command><nl/>错误代码:<numid>%2</numid><nl/>错误信息:" ++"<nl/><message>%3</message>" ++ ++#: src/qPkBackend.cpp:31 ++msgctxt "This is when the transaction status is not known" ++msgid "Unknown state" ++msgstr "未知状态" ++ ++#: src/qPkBackend.cpp:34 ++msgctxt "transaction state, the daemon is in the process of starting" ++msgid "Waiting for service to start" ++msgstr "等待服务启动中" ++ ++#: src/qPkBackend.cpp:37 ++msgctxt "transaction state, the transaction is waiting for another to complete" ++msgid "Waiting for other tasks" ++msgstr "等待其它工作中" ++ ++#: src/qPkBackend.cpp:40 ++msgctxt "transaction state, just started" ++msgid "Running task" ++msgstr "执行工作中" ++ ++#: src/qPkBackend.cpp:43 ++msgctxt "transaction state, is querying data" ++msgid "Querying" ++msgstr "查询中" ++ ++#: src/qPkBackend.cpp:46 ++msgctxt "transaction state, getting data from a server" ++msgid "Getting information" ++msgstr "取得资讯中" ++ ++#: src/qPkBackend.cpp:49 ++msgctxt "transaction state, removing packages" ++msgid "Removing packages" ++msgstr "移除包中" ++ ++#: src/qPkBackend.cpp:52 ++msgctxt "transaction state, downloading package files" ++msgid "Downloading packages" ++msgstr "下载包中" ++ ++#: src/qPkBackend.cpp:55 ++msgctxt "transaction state, installing packages" ++msgid "Installing packages" ++msgstr "安装包中" ++ ++#: src/qPkBackend.cpp:58 ++msgctxt "transaction state, refreshing internal lists" ++msgid "Refreshing software list" ++msgstr "刷新软体清单" ++ ++#: src/qPkBackend.cpp:61 ++msgctxt "transaction state, installing updates" ++msgid "Updating packages" ++msgstr "更新包中" ++ ++#: src/qPkBackend.cpp:64 ++msgctxt "transaction state, removing old packages, and cleaning config files" ++msgid "Cleaning up packages" ++msgstr "清除包中" ++ ++#: src/qPkBackend.cpp:67 ++msgctxt "transaction state, obsoleting old packages" ++msgid "Obsoleting packages" ++msgstr "废弃旧包中" ++ ++#: src/qPkBackend.cpp:70 ++msgctxt "transaction state, checking the transaction before we do it" ++msgid "Resolving dependencies" ++msgstr "解决相依性问题中" ++ ++#: src/qPkBackend.cpp:73 ++msgctxt "" ++"transaction state, checking if we have all the security keys for the " ++"operation" ++msgid "Checking signatures" ++msgstr "检查签章中" ++ ++#: src/qPkBackend.cpp:76 ++msgctxt "transaction state, when we return to a previous system state" ++msgid "Rolling back" ++msgstr "恢复先前状态中" ++ ++#: src/qPkBackend.cpp:79 ++msgctxt "transaction state, when we're doing a test transaction" ++msgid "Testing changes" ++msgstr "测试变更中" ++ ++#: src/qPkBackend.cpp:82 ++msgctxt "transaction state, when we're writing to the system package database" ++msgid "Committing changes" ++msgstr "提交变更中" ++ ++#: src/qPkBackend.cpp:85 ++msgctxt "transaction state, requesting data from a server" ++msgid "Requesting data" ++msgstr "请求资料中" ++ ++#: src/qPkBackend.cpp:88 ++msgctxt "transaction state, all done!" ++msgid "Finished" ++msgstr "已完成" ++ ++#: src/qPkBackend.cpp:91 ++msgctxt "transaction state, in the process of cancelling" ++msgid "Cancelling" ++msgstr "取消中" ++ ++#: src/qPkBackend.cpp:94 ++msgctxt "transaction state, downloading metadata" ++msgid "Downloading repository information" ++msgstr "下载主目录资讯中" ++ ++#: src/qPkBackend.cpp:97 ++msgctxt "transaction state, downloading metadata" ++msgid "Downloading list of packages" ++msgstr "下载包清单中" ++ ++#: src/qPkBackend.cpp:100 ++msgctxt "transaction state, downloading metadata" ++msgid "Downloading file lists" ++msgstr "下载档案清单中" ++ ++#: src/qPkBackend.cpp:103 ++msgctxt "transaction state, downloading metadata" ++msgid "Downloading lists of changes" ++msgstr "下载变更清单中" ++ ++#: src/qPkBackend.cpp:106 ++msgctxt "transaction state, downloading metadata" ++msgid "Downloading groups" ++msgstr "下载群组中" ++ ++#: src/qPkBackend.cpp:109 ++msgctxt "transaction state, downloading metadata" ++msgid "Downloading update information" ++msgstr "下载更新资讯中" ++ ++#: src/qPkBackend.cpp:112 ++msgctxt "transaction state, repackaging delta files" ++msgid "Repackaging files" ++msgstr "重新打包文件中" ++ ++#: src/qPkBackend.cpp:115 ++msgctxt "transaction state, loading databases" ++msgid "Loading cache" ++msgstr "载入快取中" ++ ++#: src/qPkBackend.cpp:118 ++msgctxt "transaction state, scanning for running processes" ++msgid "Scanning installed applications" ++msgstr "扫描已安装应用程式中" ++ ++#: src/qPkBackend.cpp:121 ++msgctxt "" ++"transaction state, generating a list of packages installed on the system" ++msgid "Generating package lists" ++msgstr "产生包清单中" ++ ++#: src/qPkBackend.cpp:124 ++msgctxt "transaction state, when we're waiting for the native tools to exit" ++msgid "Waiting for package manager lock" ++msgstr "等待包管理员锁定中" ++ ++#: src/qPkBackend.cpp:127 ++msgctxt "waiting for user to type in a password" ++msgid "Waiting for authentication" ++msgstr "等待认证中" ++ ++#: src/qPkBackend.cpp:130 ++msgctxt "we are updating the list of processes" ++msgid "Updating the list of running applications" ++msgstr "更新正在执行的应用程式清单中" ++ ++#: src/qPkBackend.cpp:133 ++msgctxt "we are checking executable files in use" ++msgid "Checking for applications currently in use" ++msgstr "检查目前使用的应用程式中" ++ ++#: src/qPkBackend.cpp:136 ++msgctxt "we are checking for libraries in use" ++msgid "Checking for libraries currently in use" ++msgstr "检查目前使用的函式库中" ++ ++#: src/qPkBackend.cpp:139 ++msgctxt "we are copying package files to prepare to install" ++msgid "Copying files" ++msgstr "複製档案中" ++ ++#: src/removeDlg.cpp:46 ++msgctxt "@title:window" ++msgid "Remove Old Entries" ++msgstr "移除旧项目" ++ ++#: src/removeDlg.cpp:60 ++msgctxt "@title:window" ++msgid "Finding Old Entries" ++msgstr "寻找旧项目中" ++ ++#: src/removeDlg.cpp:60 ++msgctxt "@info:progress" ++msgid "Finding Old Entries..." ++msgstr "寻找旧项目中..." ++ ++#: src/removeDlg.cpp:86 ++#, kde-format ++msgctxt "@item:inlistbox" ++msgid "Kernel %1" ++msgstr "内核 %1" ++ ++#: src/removeDlg.cpp:102 ++msgctxt "@info" ++msgid "No removable entries were found." ++msgstr "没有找到可移除的项目。" ++ ++#: src/removeDlg.cpp:124 ++msgctxt "@info" ++msgid "Are you sure you want to remove the following packages?" ++msgstr "您确定您要移除以下的包吗?" ++ ++#: src/removeDlg.cpp:148 ++msgctxt "@title:window" ++msgid "Removing Old Entries" ++msgstr "移除旧项目中" ++ ++#: src/removeDlg.cpp:161 ++msgctxt "@info" ++msgid "Package removal failed." ++msgstr "移除包失败。" ++ ++#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) ++#: ui/convertDlg.ui:19 ++msgctxt "@label:textbox" ++msgid "Image:" ++msgstr "图像:" ++ ++#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) ++#: ui/convertDlg.ui:29 ++msgctxt "@label:textbox" ++msgid "Convert To:" ++msgstr "转换为:" ++ ++#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) ++#: ui/convertDlg.ui:41 ++msgctxt "@title:group" ++msgid "Conversion Options" ++msgstr "转换选项" ++ ++#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) ++#: ui/convertDlg.ui:47 ++msgctxt "@label:spinbox" ++msgid "Width:" ++msgstr "宽度:" ++ ++#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) ++#: ui/convertDlg.ui:61 ++msgctxt "@label:spinbox" ++msgid "Height:" ++msgstr "高度:" ++ ++#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) ++#: ui/convertDlg.ui:75 ++msgctxt "@option:check" ++msgid "Force resolution:" ++msgstr "强制设置分辨率:" ++ ++#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) ++#: ui/convertDlg.ui:85 ++msgctxt "@option:check" ++msgid "Set As GRUB Wallpaper:" ++msgstr "设为 GRUB 桌面:" ++ ++#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) ++#: ui/installDlg.ui:17 ++msgctxt "@label:listbox" ++msgid "Select partition to install/recover GRUB:" ++msgstr "选择要安装/恢复 GRUB 的分区:" ++ ++#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, treeWidget_recover) ++#: ui/installDlg.ui:48 ++msgctxt "@title:column" ++msgid "Partition" ++msgstr "分区" ++ ++#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, treeWidget_recover) ++#: ui/installDlg.ui:53 ++msgctxt "@title:column" ++msgid "Mountpoint" ++msgstr "挂载点" ++ ++#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, treeWidget_recover) ++#: ui/installDlg.ui:58 ++msgctxt "@title:column" ++msgid "Label" ++msgstr "标签" ++ ++#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, treeWidget_recover) ++#: ui/installDlg.ui:63 ++msgctxt "@title:column" ++msgid "File System" ++msgstr "档案系统" ++ ++#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, treeWidget_recover) ++#: ui/installDlg.ui:68 ++msgctxt "@title:column" ++msgid "Size" ++msgstr "大小" ++ ++#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, checkBox_partition) ++#: ui/installDlg.ui:76 ++msgctxt "@info:tooltip" ++msgid "" ++"Install the bootloader on the boot sector of the selected partition instead " ++"of the MBR(=Master Boot Sector). Not recommended." ++msgstr "安装启动加载器到选取的分区的开机磁区,而不是安装到 MBR。不建议如此。" ++ ++#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox_partition) ++#: ui/installDlg.ui:79 ++msgctxt "@option:check" ++msgid "Install on partition instead of MBR (Advanced)" ++msgstr "安装在分区而非 MBR(进阶)" ++ ++#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) ++#: ui/kcm_grub2.ui:21 ++msgctxt "@title:tab Refers to settings." ++msgid "General" ++msgstr "一般" ++ ++#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_timeout) ++#: ui/kcm_grub2.ui:27 ++msgctxt "@title:group" ++msgid "Timeout" ++msgstr "逾时" ++ ++#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox_hiddenTimeout) ++#: ui/kcm_grub2.ui:35 ++msgctxt "@option:check" ++msgid "Hide the menu for:" ++msgstr "隐藏选单多久:" ++ ++#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, spinBox_hiddenTimeout) ++#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, spinBox_timeout) ++#: ui/kcm_grub2.ui:45 ui/kcm_grub2.ui:144 ++msgctxt "@label:spinbox seconds (suffix)" ++msgid "s" ++msgstr "秒" ++ ++#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox_hiddenTimeoutShowTimer) ++#: ui/kcm_grub2.ui:76 ++msgctxt "@option:check" ++msgid "Show countdown timer" ++msgstr "显示倒数计时器" ++ ++#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox_timeout) ++#: ui/kcm_grub2.ui:83 ++msgctxt "@option:check" ++msgid "Automatically boot the default entry after showing the menu" ++msgstr "显示选单后自动以预设的项目开机" ++ ++#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton_timeout0) ++#: ui/kcm_grub2.ui:106 ++msgctxt "@option:radio" ++msgid "Immediately" ++msgstr "立即" ++ ++#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton_timeout) ++#: ui/kcm_grub2.ui:131 ++msgctxt "@option:radio" ++msgid "After:" ++msgstr "多久之后:" ++ ++#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_entries) ++#: ui/kcm_grub2.ui:172 ++msgctxt "@title:group" ++msgid "Generated Entries" ++msgstr "产生的项目" ++ ++#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox_recovery) ++#: ui/kcm_grub2.ui:178 ++msgctxt "@option:check" ++msgid "Generate recovery entries" ++msgstr "产生救援的选项" ++ ++#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox_memtest) ++#: ui/kcm_grub2.ui:185 ++msgctxt "@option:check" ++msgid "Generate memtest entries" ++msgstr "产生记忆体测试的选项" ++ ++#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox_osProber) ++#: ui/kcm_grub2.ui:192 ++msgctxt "@option:check" ++msgid "Probe for operating systems" ++msgstr "侦测作业系统" ++ ++#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_default) ++#: ui/kcm_grub2.ui:202 ++msgctxt "@title:group" ++msgid "Default Entry" ++msgstr "预设项目" ++ ++#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_default) ++#: ui/kcm_grub2.ui:208 ++msgctxt "@label:listbox" ++msgid "Default Entry:" ++msgstr "预设项目:" ++ ++#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, kpushbutton_remove) ++#: ui/kcm_grub2.ui:224 ++msgctxt "@action:button" ++msgid "Remove Old Entries" ++msgstr "移除旧项目" ++ ++#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox_savedefault) ++#: ui/kcm_grub2.ui:233 ++msgctxt "@option:check" ++msgid "The next booted entry will become default" ++msgstr "下一个开机项目会成为预设值" ++ ++#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_3) ++#: ui/kcm_grub2.ui:244 ++msgctxt "@title:tab" ++msgid "Appearance" ++msgstr "外观" ++ ++#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_resolutions) ++#: ui/kcm_grub2.ui:250 ++msgctxt "@title:group" ++msgid "Resolutions" ++msgstr "分辨率" ++ ++#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_gfxmode) ++#: ui/kcm_grub2.ui:256 ++msgctxt "@label:listbox" ++msgid "GRUB:" ++msgstr "GRUB:" ++ ++#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_gfxpayload) ++#: ui/kcm_grub2.ui:270 ++msgctxt "@label:listbox" ++msgid "Linux Kernel:" ++msgstr "Linux 内核:" ++ ++#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_colors) ++#: ui/kcm_grub2.ui:287 ++msgctxt "@title:group" ++msgid "Colors" ++msgstr "颜色" ++ ++#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_normalForeground) ++#: ui/kcm_grub2.ui:295 ++msgctxt "@label:chooser" ++msgid "Normal Foreground (Text):" ++msgstr "正常前景(文字):" ++ ++#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_highlightForeground) ++#: ui/kcm_grub2.ui:305 ++msgctxt "@label:chooser" ++msgid "Highlight Foreground (Text):" ++msgstr "突显的前景(文字):" ++ ++#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_normalBackground) ++#: ui/kcm_grub2.ui:319 ++msgctxt "@label:chooser" ++msgid "Normal Background:" ++msgstr "正常背景:" ++ ++#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_highlightBackground) ++#: ui/kcm_grub2.ui:329 ++msgctxt "@label:chooser" ++msgid "Highlight Background:" ++msgstr "突显的背景:" ++ ++#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_background) ++#: ui/kcm_grub2.ui:344 ++msgctxt "@title:group Refers to the image shown behind the boot menu." ++msgid "Background" ++msgstr "背景" ++ ++#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_background) ++#: ui/kcm_grub2.ui:350 ++msgctxt "@label:textbox" ++msgid "Wallpaper:" ++msgstr "桌面:" ++ ++#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, kpushbutton_preview) ++#: ui/kcm_grub2.ui:362 ++msgctxt "@action:button" ++msgid "Preview" ++msgstr "预览" ++ ++#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, kpushbutton_create) ++#: ui/kcm_grub2.ui:369 ++msgctxt "@action:button" ++msgid "Create" ++msgstr "建立" ++ ++#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_theme) ++#: ui/kcm_grub2.ui:378 ++msgctxt "@label:textbox" ++msgid "Theme:" ++msgstr "主题:" ++ ++#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2) ++#: ui/kcm_grub2.ui:405 ++msgctxt "@title:tab Refers to settings." ++msgid "Advanced" ++msgstr "进阶" ++ ++#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_linux) ++#: ui/kcm_grub2.ui:411 ++msgctxt "@title:group" ++msgid "Linux Kernel Arguments" ++msgstr "Linux 内核参数" ++ ++#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_cmdlineDefault) ++#: ui/kcm_grub2.ui:417 ++msgctxt "@label:textbox" ++msgid "Normal Entries:" ++msgstr "正常的项目:" ++ ++#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, kpushbutton_cmdlineDefaultSuggestions) ++#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, kpushbutton_cmdlineSuggestions) ++#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, kpushbutton_terminalSuggestions) ++#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, kpushbutton_terminalInputSuggestions) ++#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, kpushbutton_terminalOutputSuggestions) ++#: ui/kcm_grub2.ui:429 ui/kcm_grub2.ui:450 ui/kcm_grub2.ui:480 ++#: ui/kcm_grub2.ui:501 ui/kcm_grub2.ui:522 ++msgctxt "@action:button" ++msgid "Suggestions" ++msgstr "建议" ++ ++#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_cmdline) ++#: ui/kcm_grub2.ui:438 ++msgctxt "@label:textbox" ++msgid "All Entries:" ++msgstr "所有的项目:" ++ ++#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_terminal) ++#: ui/kcm_grub2.ui:462 ++msgctxt "@title:group Noun." ++msgid "Terminal" ++msgstr "终端" ++ ++#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_terminal) ++#: ui/kcm_grub2.ui:468 ++msgctxt "@label:textbox Noun." ++msgid "Terminal:" ++msgstr "终端:" ++ ++#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_terminalInput) ++#: ui/kcm_grub2.ui:489 ++msgctxt "@label:textbox" ++msgid "Input Terminal:" ++msgstr "输入终端:" ++ ++#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_terminalOutput) ++#: ui/kcm_grub2.ui:510 ++msgctxt "@label:textbox" ++msgid "Output Terminal:" ++msgstr "输出终端:" ++ ++#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_other) ++#: ui/kcm_grub2.ui:534 ++msgctxt "@title:group Refers to settings." ++msgid "Other" ++msgstr "其他" ++ ++#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_distributor) ++#: ui/kcm_grub2.ui:540 ++msgctxt "@label:textbox" ++msgid "Distributor:" ++msgstr "发布者:" ++ ++#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_serial) ++#: ui/kcm_grub2.ui:550 ++msgctxt "@label:textbox" ++msgid "Serial Command:" ++msgstr "序列命令:" ++ ++#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_initTune) ++#: ui/kcm_grub2.ui:560 ++msgctxt "@label:textbox" ++msgid "Init Tune:" ++msgstr "初始化调整:" ++ ++#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_uuid) ++#: ui/kcm_grub2.ui:570 ++msgctxt "@option:check" ++msgid "Enable UUIDs:" ++msgstr "开启 UUID:" ++ ++#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_tools) ++#: ui/kcm_grub2.ui:596 ++msgctxt "@title:group" ++msgid "Tools" ++msgstr "工具" ++ ++#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, kpushbutton_install) ++#: ui/kcm_grub2.ui:608 ++msgctxt "@action:button" ++msgid "Install/Recover Bootloader" ++msgstr "安装/恢复启动加载器" ++ ++#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) ++#: ui/removeDlg.ui:17 ++msgctxt "@label:listbox" ++msgid "Select entries to remove:" ++msgstr "选择要移除的项目:" ++ ++#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, checkBox_headers) ++#: ui/removeDlg.ui:34 ++msgctxt "@info:tooltip" ++msgid "Remove associated kernel header files." ++msgstr "移除相关的内核头文件。" ++ ++#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox_headers) ++#: ui/removeDlg.ui:37 ++msgctxt "@option:check" ++msgid "Also remove associated old packages" ++msgstr "同时移除相关的旧包" ++ ++#~ msgctxt "@info" ++#~ msgid "No valid GRUB2/BURG installation could be detected!" ++#~ msgstr "没侦测到任何合法的 GRUB2/BURG 安装。" ++ ++#~ msgctxt "@action:button" ++#~ msgid "Reload Configuration" ++#~ msgstr "重新载入设置" ++ ++#~ msgctxt "@item:inlistbox" ++#~ msgid "Image" ++#~ msgstr "图像" ++ ++#~ msgctxt "@info" ++#~ msgid "Could not locate <command>%1</command> executable." ++#~ msgstr "找不到 <command>%1</command> 执行档。" ++ ++#~ msgid "Path of the GRUB menu file." ++#~ msgstr "GRUB 选单文件路径。" ++ ++#~ msgid "Path of the GRUB configuration file." ++#~ msgstr "GRUB 设置文件路径。" ++ ++#~ msgid "Path of the GRUB environment file." ++#~ msgstr "GRUB 环境文件路径。" ++ ++#~ msgid "Path of the GRUB memtest script." ++#~ msgstr "GRUB 记忆体测试文稿路径。" ++ ++#~ msgctxt "@info" ++#~ msgid "" ++#~ "Some necessary GRUB configuration files are missing/invalid.<br/>Please " ++#~ "select an action:" ++#~ msgstr "有些必要的 GRUB 设置文件不见了,或是不正确。<br/>请选择一个动作:" ++ ++#~ msgctxt "@option:radio" ++#~ msgid "Recover GRUB from a previous installation" ++#~ msgstr "从前一次安装恢复 GRUB" ++ ++#~ msgctxt "@option:radio" ++#~ msgid "Manually browse for GRUB configuration files" ++#~ msgstr "手动浏览选择 GRUB 设置文件" ++ ++#~ msgctxt "@label:textbox" ++#~ msgid "GRUB Menu File:" ++#~ msgstr "GRUB 选单文件:" ++ ++#~ msgctxt "@label:textbox" ++#~ msgid "GRUB Environment File:" ++#~ msgstr "GRUB 环境文件:" ++ ++#~ msgctxt "@label:textbox" ++#~ msgid "GRUB Memtest Script:" ++#~ msgstr "GRUB 记忆体测试文稿:" ++ ++#~ msgctxt "@info" ++#~ msgid "This is your current kernel!<br/>Are you sure you want to remove it?" ++#~ msgstr "这是您目前在使用的内核!<br/>您确定要移除它吗?" ++ ++#~ msgid "%1 GiB" ++#~ msgstr "%1 GB" |