summarylogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorTércio Martins2019-08-24 04:10:14 -0300
committerTércio Martins2019-08-24 04:10:14 -0300
commit87109348c7b18759ce34cee4c82c9694b708a888 (patch)
tree0b3ef768204cadab5df5100c8125db8d0941d7eb
parent743e8190f351777d3790f76704f53528c3124144 (diff)
downloadaur-87109348c7b18759ce34cee4c82c9694b708a888.tar.gz
Update to version 0.1.1
-rw-r--r--.SRCINFO11
-rw-r--r--PKGBUILD14
-rw-r--r--olive_tr.ts3813
3 files changed, 3829 insertions, 9 deletions
diff --git a/.SRCINFO b/.SRCINFO
index 34083c1617e5..a9f69032afd1 100644
--- a/.SRCINFO
+++ b/.SRCINFO
@@ -1,9 +1,10 @@
pkgbase = olive
pkgdesc = Free non-linear video editor
- pkgver = 0.1.0
- pkgrel = 2
+ pkgver = 0.1.1
+ pkgrel = 1
url = https://www.olivevideoeditor.org/
arch = i686
+ arch = pentium4
arch = x86_64
license = GPL3
makedepends = cmake
@@ -13,8 +14,10 @@ pkgbase = olive
depends = qt5-svg
optdepends = frei0r-plugins
optdepends = olive-community-effects-git
- source = 0.1.0.tar.gz::https://github.com/olive-editor/olive/archive/0.1.0.tar.gz
- sha512sums = b79d84b17408f4ba62cc3c9782ef1281eb07c040ae3ee70d8cb0fd3788a68a6134528f5c10a79284b9276f33c8e66d42de80a17122465fd10e949f51fbb4d35c
+ source = 0.1.1.tar.gz::https://github.com/olive-editor/olive/archive/0.1.1.tar.gz
+ source = olive_tr.ts
+ sha512sums = 72aefc03956b3a64d4fb69d15f9a5c88429e8988dac7a6f10287265c065e7b85cb7c6c63ea35e07aef34cdc71e6a3611a8622a1916163c08182bab227d8555e1
+ sha512sums = 443ba088018e97597dc5e7209d2493276ebbc15576e4fe638c8f486088ea0041f681693dc3939fba06b7fb4a0ffd289d5e87d36b82753e4c7742659f95a46067
pkgname = olive
diff --git a/PKGBUILD b/PKGBUILD
index 4ce3698ecd98..90e95bd25dc6 100644
--- a/PKGBUILD
+++ b/PKGBUILD
@@ -1,17 +1,19 @@
# Maintainer: Tércio Martins <echo dGVyY2lvd2VuZGVsQGdtYWlsLmNvbQo= | base64 -d>
pkgname=olive
-pkgver=0.1.0
-pkgrel=2
-arch=('i686' 'x86_64')
+pkgver=0.1.1
+pkgrel=1
+arch=('i686' 'pentium4' 'x86_64')
pkgdesc="Free non-linear video editor"
url="https://www.olivevideoeditor.org/"
license=('GPL3')
depends=('ffmpeg' 'qt5-multimedia' 'qt5-svg')
makedepends=('cmake' 'qt5-tools')
optdepends=('frei0r-plugins' 'olive-community-effects-git')
-source=("${pkgver}.tar.gz::https://github.com/olive-editor/olive/archive/${pkgver}.tar.gz")
-sha512sums=('b79d84b17408f4ba62cc3c9782ef1281eb07c040ae3ee70d8cb0fd3788a68a6134528f5c10a79284b9276f33c8e66d42de80a17122465fd10e949f51fbb4d35c')
+source=("${pkgver}.tar.gz::https://github.com/olive-editor/olive/archive/${pkgver}.tar.gz"
+ 'olive_tr.ts')
+sha512sums=('72aefc03956b3a64d4fb69d15f9a5c88429e8988dac7a6f10287265c065e7b85cb7c6c63ea35e07aef34cdc71e6a3611a8622a1916163c08182bab227d8555e1'
+ '443ba088018e97597dc5e7209d2493276ebbc15576e4fe638c8f486088ea0041f681693dc3939fba06b7fb4a0ffd289d5e87d36b82753e4c7742659f95a46067')
prepare() {
if [ -d build ]
@@ -20,6 +22,8 @@ prepare() {
fi
mkdir build
+
+ cp "$srcdir/olive_tr.ts" "$srcdir/$pkgname-$pkgver/ts/"
}
build() {
diff --git a/olive_tr.ts b/olive_tr.ts
new file mode 100644
index 000000000000..461c962ea06a
--- /dev/null
+++ b/olive_tr.ts
@@ -0,0 +1,3813 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<!DOCTYPE TS>
+<TS version="2.1" language="tr_TR">
+<context>
+ <name>AboutDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/aboutdialog.cpp" line="49"/>
+ <source>Olive is a non-linear video editor. This software is free and protected by the GNU GPL.</source>
+ <translation>Olive doğrusal olmayan bir video editörüdür. Bu yazılım GNU GPL tarafından ücretsiz ve korunmaktadır.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/aboutdialog.cpp" line="51"/>
+ <source>Olive Team is obliged to inform users that Olive source code is available for download from its website.</source>
+ <translation>Olive Takımı, kullanıcılara Olive kaynak kodunun web sitesinden indirilmek üzere kullanılabilir olduğunu bildirmek zorundadır.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ActionSearch</name>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/actionsearch.cpp" line="57"/>
+ <source>Search for action...</source>
+ <translation>İşlem Ara...</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>AdvancedVideoDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/advancedvideodialog.cpp" line="41"/>
+ <source>Advanced Video Settings</source>
+ <translation>Gelişmiş Video Ayarları</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/advancedvideodialog.cpp" line="53"/>
+ <source>Pixel Format:</source>
+ <translation>Piksel Biçimi:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/advancedvideodialog.cpp" line="77"/>
+ <source>Threads:</source>
+ <translation>İş Parçacığı:</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Audio</name>
+ <message>
+ <location filename="../rendering/audio.cpp" line="333"/>
+ <source>%1 Audio</source>
+ <translatorcomment>rafine</translatorcomment>
+ <translation>%1 Ses</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../rendering/audio.cpp" line="346"/>
+ <source>Recording %1</source>
+ <translation>Kayıt %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>AudioNoiseEffect</name>
+ <message>
+ <location filename="../effects/internal/audionoiseeffect.cpp" line="24"/>
+ <source>Amount</source>
+ <translation>Miktar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../effects/internal/audionoiseeffect.cpp" line="30"/>
+ <source>Mix</source>
+ <translation>Karıştır</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>AutoCutSilenceDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/autocutsilencedialog.cpp" line="38"/>
+ <source>Cut Silence</source>
+ <translation>Sessizlik</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/autocutsilencedialog.cpp" line="44"/>
+ <source>Attack Threshold:</source>
+ <translation>Hamleyi Eşitle:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/autocutsilencedialog.cpp" line="49"/>
+ <source>Attack Time:</source>
+ <translation>Hamle Tarihi:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/autocutsilencedialog.cpp" line="54"/>
+ <source>Release Threshold:</source>
+ <translation>Sürüm Eşik:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/autocutsilencedialog.cpp" line="59"/>
+ <source>Release Time:</source>
+ <translation>Sürüm Tarihi:</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Cacher</name>
+ <message>
+ <location filename="../rendering/cacher.cpp" line="922"/>
+ <location filename="../rendering/cacher.cpp" line="931"/>
+ <source>Could not open %1 - %2</source>
+ <translation>Dosya açılamadı %1 - %2</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ChannelLayoutName</name>
+ <message>
+ <location filename="../project/media.cpp" line="53"/>
+ <source>Invalid</source>
+ <translatorcomment>Rafine</translatorcomment>
+ <translation>Yanlış</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../project/media.cpp" line="54"/>
+ <source>Mono</source>
+ <translation>Моno</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../project/media.cpp" line="55"/>
+ <source>Stereo</source>
+ <translation>Stereo</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ClipPropertiesDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/clippropertiesdialog.cpp" line="14"/>
+ <source>&quot;%1&quot; Properties</source>
+ <translatorcomment>Rafine</translatorcomment>
+ <translation>Ayarlar &quot;%1&quot;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/clippropertiesdialog.cpp" line="15"/>
+ <source>Multiple Clip Properties</source>
+ <translatorcomment>Rafine</translatorcomment>
+ <translation>Çoklu klip parametreleri</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/clippropertiesdialog.cpp" line="24"/>
+ <source>Name:</source>
+ <translation>Ad:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/clippropertiesdialog.cpp" line="33"/>
+ <source>Duration:</source>
+ <translation>Uzunluk:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/clippropertiesdialog.cpp" line="71"/>
+ <source>(multiple)</source>
+ <translatorcomment>rafine</translatorcomment>
+ <translation>(çoklu)</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>CollapsibleWidget</name>
+ <message>
+ <location filename="../ui/collapsiblewidget.cpp" line="54"/>
+ <source>&lt;untitled&gt;</source>
+ <translation>&lt;Adsız&gt;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ColorButton</name>
+ <message>
+ <location filename="../ui/colorbutton.cpp" line="47"/>
+ <source>Set Color</source>
+ <translation>Renk Tanımla</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>CornerPinEffect</name>
+ <message>
+ <location filename="../effects/internal/cornerpineffect.cpp" line="30"/>
+ <source>Top Left</source>
+ <translation>Sol Üst</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../effects/internal/cornerpineffect.cpp" line="34"/>
+ <source>Top Right</source>
+ <translation>Sağ Üst</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../effects/internal/cornerpineffect.cpp" line="38"/>
+ <source>Bottom Left</source>
+ <translation>Sol Alt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../effects/internal/cornerpineffect.cpp" line="42"/>
+ <source>Bottom Right</source>
+ <translation>Sağ Alt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../effects/internal/cornerpineffect.cpp" line="46"/>
+ <source>Perspective</source>
+ <translation>Perspektif</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>DebugDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/debugdialog.cpp" line="44"/>
+ <source>Debug Log</source>
+ <translation>Hata Ayıklama Günlüğü</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>DemoNotice</name>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/demonotice.cpp" line="30"/>
+ <location filename="../dialogs/demonotice.cpp" line="45"/>
+ <source>Welcome to Olive!</source>
+ <translation>Olive'e Hoşgeldiniz!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/demonotice.cpp" line="47"/>
+ <source>Olive is a free open-source video editor released under the GNU GPL. If you have paid for this software, you have been scammed.</source>
+ <translation>Olive, GNU GPL kapsamında yayınlanan ücretsiz bir açık kaynaklı video editörüdür. Bu yazılımın parasını ödediyseniz, kandırılmış olursunuz.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/demonotice.cpp" line="49"/>
+ <source>This software is currently in ALPHA which means it is unstable and very likely to crash, have bugs, and have missing features. We offer no warranty so use at your own risk. Please report any bugs or feature requests at %1</source>
+ <translation>Bu yazılım ALFA aşamasında, hatalar ve eksik özelliklere sahip kararsız ve çökmesine çok muhtemel olduğu anlamına gelir.Hiçbir garanti sunmuyoruz, bu yüzden kendi sorumluluğunuzda kullanın. Lütfen %1 adresindeki hata veya özellik isteklerini bildirin</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/demonotice.cpp" line="51"/>
+ <source>Thank you for trying Olive and we hope you enjoy it!</source>
+ <translation>Olive'i denediğiniz için teşekkür ederiz ve beğeneceğinizi umuyoruz!</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Effect</name>
+ <message>
+ <location filename="../effects/effect.cpp" line="100"/>
+ <source>Invalid effect</source>
+ <translation>Geçersiz efekt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../effects/effect.cpp" line="101"/>
+ <source>No candidate for effect &apos;%1&apos;. This effect may be corrupt. Try reinstalling it or Olive.</source>
+ <translation>Etki için aday yok &apos;%1&apos;. Bu etki bozulmuş olabilir. Yeniden kurmayı ya da Olive'i deneyin.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../effects/effect.cpp" line="448"/>
+ <source>Save Effect Settings</source>
+ <translation>Efekt Ayarlarını Kaydet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../effects/effect.cpp" line="450"/>
+ <location filename="../effects/effect.cpp" line="480"/>
+ <source>Effect XML Settings %1</source>
+ <translation>Efekt XML Ayarları %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../effects/effect.cpp" line="468"/>
+ <source>Save Settings Failed</source>
+ <translation>Ayarları Kaydetme Başarısız</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../effects/effect.cpp" line="469"/>
+ <source>Failed to open &quot;%1&quot; for writing.</source>
+ <translation>Açılamadı &quot;%1&quot; yazmak için.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../effects/effect.cpp" line="478"/>
+ <source>Load Effect Settings</source>
+ <translation>Efekt Ayarlarını Yükle</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../effects/effect.cpp" line="494"/>
+ <location filename="../effects/effect.cpp" line="682"/>
+ <source>Load Settings Failed</source>
+ <translation>Yükleme Ayarları Başarısız Oldu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../effects/effect.cpp" line="495"/>
+ <source>Failed to open &quot;%1&quot; for reading.</source>
+ <translation>Açılamadı &quot;%1&quot; Okumak için.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../effects/effect.cpp" line="683"/>
+ <source>This settings file doesn&apos;t match this effect.</source>
+ <translation>Bu ayar dosyası doesn&apos;t bu efekt ile eşleşmiyor</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>EffectControls</name>
+ <message>
+ <location filename="../panels/effectcontrols.cpp" line="325"/>
+ <source>(none)</source>
+ <translation>(пусто)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../panels/effectcontrols.cpp" line="507"/>
+ <source>Effects: </source>
+ <translation>Efekt: </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../panels/effectcontrols.cpp" line="509"/>
+ <source>Add Video Effect</source>
+ <translation>Video Efekti Ekle</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../panels/effectcontrols.cpp" line="510"/>
+ <source>VIDEO EFFECTS</source>
+ <translation>VİDEO EFEKT</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../panels/effectcontrols.cpp" line="511"/>
+ <source>Add Video Transition</source>
+ <translation>Video Geçişi Ekle</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../panels/effectcontrols.cpp" line="512"/>
+ <source>Add Audio Effect</source>
+ <translation>Ses Efekti Ekleme</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../panels/effectcontrols.cpp" line="513"/>
+ <source>AUDIO EFFECTS</source>
+ <translation>SES EFEKTİ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../panels/effectcontrols.cpp" line="514"/>
+ <source>Add Audio Transition</source>
+ <translation>Ses Geçişi Ekle</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>EffectRow</name>
+ <message>
+ <location filename="../effects/effectrow.cpp" line="104"/>
+ <source>Disable Keyframes</source>
+ <translation>Anahtar Kareleri Devre Dışı Bırak</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../effects/effectrow.cpp" line="105"/>
+ <source>Disabling keyframes will delete all current keyframes. Are you sure you want to do this?</source>
+ <translation>Anahtar kareleri devre dışı bırakmak geçerli tüm anahtar kareleri siler. Bunu yapmak istediğinden emin misin?</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>EfektUI</name>
+ <message>
+ <location filename="../ui/effectui.cpp" line="54"/>
+ <source>%1 (Opening)</source>
+ <translatorcomment>rafine</translatorcomment>
+ <translation>%1 (Açılış)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../ui/effectui.cpp" line="56"/>
+ <source>%1 (Closing)</source>
+ <translatorcomment>rafine</translatorcomment>
+ <translation>%1 (Kapanış)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../ui/effectui.cpp" line="158"/>
+ <source>%1 (multiple)</source>
+ <translatorcomment>rafine</translatorcomment>
+ <translation>%1 (çoklu)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../ui/effectui.cpp" line="286"/>
+ <source>Cu&amp;t</source>
+ <translation>Sen&amp;kestin</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../ui/effectui.cpp" line="289"/>
+ <source>&amp;Copy</source>
+ <translation>&amp;Kopya</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../ui/effectui.cpp" line="300"/>
+ <source>Move &amp;Up</source>
+ <translation>Yukarı &amp;Taşı</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../ui/effectui.cpp" line="304"/>
+ <source>Move &amp;Down</source>
+ <translation>Aşağı &amp;Taşı</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../ui/effectui.cpp" line="309"/>
+ <source>D&amp;elete</source>
+ <translation>S&amp;il</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../ui/effectui.cpp" line="326"/>
+ <source>Load Settings From File</source>
+ <translation>Ayarları Dosyadan Yükle</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../ui/effectui.cpp" line="328"/>
+ <source>Save Settings to File</source>
+ <translation>Ayarları Dosyaya Kaydet</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>EmbeddedFileChooser</name>
+ <message>
+ <location filename="../ui/embeddedfilechooser.cpp" line="52"/>
+ <source>File:</source>
+ <translation>Dosya:</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>İhraçDiyalog</name>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/exportdialog.cpp" line="74"/>
+ <source>Export &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>İhraç &quot;%1&quot;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/exportdialog.cpp" line="127"/>
+ <source>Unknown codec name %1</source>
+ <translation>Bilinmeyen kodlayıcı adı %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/exportdialog.cpp" line="341"/>
+ <source>Export Failed</source>
+ <translation>Dışa Aktarma Başarısız Oldu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/exportdialog.cpp" line="342"/>
+ <source>Export failed - %1</source>
+ <translation>Dışa aktarma başarısız oldu - %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/exportdialog.cpp" line="384"/>
+ <source>Invalid dimensions</source>
+ <translation>Geçersiz boyutlar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/exportdialog.cpp" line="385"/>
+ <source>Export width and height must both be even numbers/divisible by 2.</source>
+ <translation>İhracat genişliğinin ve yüksekliğinin her ikisi ikinci sayılar/bölünebilir olmalıdır.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/exportdialog.cpp" line="441"/>
+ <source>Invalid codec</source>
+ <translation>Geçersiz kodek</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/exportdialog.cpp" line="442"/>
+ <source>Couldn&apos;t determine output parameters for the selected codec. This is a bug, please contact the developers.</source>
+ <translation>Seçilen kod çözücünün çıktı parametrelerini belirleyemedi. Bu bir hatadır, lütfen geliştiricilere başvurun..</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/exportdialog.cpp" line="511"/>
+ <source>Invalid format</source>
+ <translation>Geçersiz format</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/exportdialog.cpp" line="512"/>
+ <source>Couldn&apos;t determine output format. This is a bug, please contact the developers.</source>
+ <translation>Çıkış formatı belirlenemiyor. Bu bir hata, geliştiricilerle irtibata geçiniz.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/exportdialog.cpp" line="519"/>
+ <source>Export Media</source>
+ <translatorcomment>Rafine</translatorcomment>
+ <translation>Medyayı Dışa Aktar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/exportdialog.cpp" line="603"/>
+ <source>%p% (Total: %1:%2:%3)</source>
+ <translatorcomment>Rafine</translatorcomment>
+ <translation>%p% (Toplam: %1:%2:%3)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/exportdialog.cpp" line="608"/>
+ <source>%p% (ETA: %1:%2:%3)</source>
+ <translation>%p% (Durdu: %1:%2:%3)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/exportdialog.cpp" line="623"/>
+ <source>Quality-based (Constant Rate Factor)</source>
+ <translatorcomment>Rafine</translatorcomment>
+ <translation>Kalite (Sabit Hız Faktörü)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/exportdialog.cpp" line="627"/>
+ <source>Constant Bitrate</source>
+ <translation>Sabit bit hızı</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/exportdialog.cpp" line="636"/>
+ <location filename="../dialogs/exportdialog.cpp" line="642"/>
+ <source>Invalid Codec</source>
+ <translation>Geçersiz Codec</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/exportdialog.cpp" line="637"/>
+ <source>Failed to find a suitable encoder for this codec. Export will likely fail.</source>
+ <translation>Bu codec bileşeni için uygun bir kodlayıcı bulunamadı. İhracat muhtemelen başarısız olacak.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/exportdialog.cpp" line="643"/>
+ <source>Failed to find pixel format for this encoder. Export will likely fail.</source>
+ <translation>Bu kodlayıcı için piksel formatı bulunamadı. İhracat muhtemelen başarısız olacak.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/exportdialog.cpp" line="656"/>
+ <source>Bitrate (Mbps):</source>
+ <translation>Akış hızı (Мбіт/с):</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/exportdialog.cpp" line="660"/>
+ <source>Quality (CRF):</source>
+ <translation>Kalite (CRF):</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/exportdialog.cpp" line="663"/>
+ <source>Kalite Faktörü:
+
+0 = lossless
+17-18 = visually lossless (compressed, but unnoticeable)
+23 = high quality
+51 = lowest quality possible</source>
+ <translation>Kalite Katsayısı:
+
+0 = без втрат
+17-18 = візульно без втрат (стиснуто, але майже непомітно)
+23 = висока якість
+51 = найнижча можлива якість</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/exportdialog.cpp" line="666"/>
+ <source>Target File Size (MB):</source>
+ <translation>Hedef Dosya Boyutu (MB):</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/exportdialog.cpp" line="682"/>
+ <source>Format:</source>
+ <translation>Biçim:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/exportdialog.cpp" line="691"/>
+ <source>Range:</source>
+ <translation>Menzil:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/exportdialog.cpp" line="694"/>
+ <source>Entire Sequence</source>
+ <translation>Tam Sıra</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/exportdialog.cpp" line="695"/>
+ <source>In to Out</source>
+ <translation>Girişten Çıkışa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/exportdialog.cpp" line="702"/>
+ <source>Video</source>
+ <translation>Video</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/exportdialog.cpp" line="708"/>
+ <location filename="../dialogs/exportdialog.cpp" line="751"/>
+ <source>Codec:</source>
+ <translation>Kodek:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/exportdialog.cpp" line="712"/>
+ <source>Width:</source>
+ <translation>Genişlik:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/exportdialog.cpp" line="717"/>
+ <source>Height:</source>
+ <translation>Yükseklik:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/exportdialog.cpp" line="722"/>
+ <source>Frame Rate:</source>
+ <translation>Kare Hızı:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/exportdialog.cpp" line="728"/>
+ <source>Compression Type:</source>
+ <translation>Sıkıştırma Tipi:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/exportdialog.cpp" line="739"/>
+ <source>Advanced</source>
+ <translation>Gelişmiş</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/exportdialog.cpp" line="746"/>
+ <source>Audio</source>
+ <translation>Ses</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/exportdialog.cpp" line="755"/>
+ <source>Sampling Rate:</source>
+ <translation>Örnekleme oranı:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/exportdialog.cpp" line="761"/>
+ <source>Bitrate (Kbps/CBR):</source>
+ <translation>Bit hızı (Kbps/CBR):</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>İhraçThread</name>
+ <message>
+ <location filename="../rendering/exportthread.cpp" line="79"/>
+ <source>failed to send frame to encoder (%1)</source>
+ <translation>kodlayıcıya çerçeve gönderilemedi (%1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../rendering/exportthread.cpp" line="90"/>
+ <source>failed to receive packet from encoder (%1)</source>
+ <translation>kodlayıcıdan paket alınamadı (%1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../rendering/exportthread.cpp" line="113"/>
+ <source>could not video encoder for %1</source>
+ <translation>için video kodlayıcı açılamadı %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../rendering/exportthread.cpp" line="122"/>
+ <source>could not allocate video stream</source>
+ <translation>video akışı ayrılamadı</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../rendering/exportthread.cpp" line="131"/>
+ <source>could not allocate video encoding context</source>
+ <translation>video kodlama içeriği ayrılamadı</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../rendering/exportthread.cpp" line="180"/>
+ <source>could not open output video encoder (%1)</source>
+ <translation>çıkış video kodlayıcı açılamadı (%1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../rendering/exportthread.cpp" line="188"/>
+ <source>could not copy video encoder parameters to output stream (%1)</source>
+ <translation>video kodlayıcı parametreleri çıktı akışına kopyalanamadı (%1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../rendering/exportthread.cpp" line="227"/>
+ <source>could not audio encoder for %1</source>
+ <translation>için ses kodlayıcı açılamadı %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../rendering/exportthread.cpp" line="235"/>
+ <source>could not allocate audio stream</source>
+ <translation>ses akışı ayrılamadı</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../rendering/exportthread.cpp" line="249"/>
+ <source>could not allocate audio encoding context</source>
+ <translation>ses kodlama içeriği ayrılamadı</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../rendering/exportthread.cpp" line="274"/>
+ <source>could not open output audio encoder (%1)</source>
+ <translation>çıkış ses kodlayıcı açılamadı (%1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../rendering/exportthread.cpp" line="282"/>
+ <source>could not copy audio encoder parameters to output stream (%1)</source>
+ <translation>ses kodlayıcı parametreleri çıktı akışına kopyalanamadı (%1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../rendering/exportthread.cpp" line="319"/>
+ <source>could not allocate audio buffer (%1)</source>
+ <translation>ses arabelleği ayrılamadı (%1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../rendering/exportthread.cpp" line="350"/>
+ <source>could not create output format context</source>
+ <translation>çıktı formatı bağlamı oluşturulamadı</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../rendering/exportthread.cpp" line="360"/>
+ <source>could not open output file (%1)</source>
+ <translation> çıktı dosyası açılamadı (%1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../rendering/exportthread.cpp" line="396"/>
+ <source>could not write output file header (%1)</source>
+ <translation>çıktı dosyası başlığı yazamadı (%1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../rendering/exportthread.cpp" line="600"/>
+ <source>could not write output file trailer (%1)</source>
+ <translatorcomment>rafine</translatorcomment>
+ <translation>çıktı dosyası fragmanını yazamadı (%1)</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>SolSağEfektiDoldurun</name>
+ <message>
+ <location filename="../effects/internal/fillleftrighteffect.cpp" line="27"/>
+ <source>Type</source>
+ <translation>Tür</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../effects/internal/fillleftrighteffect.cpp" line="29"/>
+ <source>Fill Left with Right</source>
+ <translation>Sağa Sola Doldur</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../effects/internal/fillleftrighteffect.cpp" line="30"/>
+ <source>Fill Right with Left</source>
+ <translation>Sağdaki kanalı Sola doğru doldur</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Frei0rEffect</name>
+ <message>
+ <location filename="../effects/internal/frei0reffect.cpp" line="55"/>
+ <source>Failed to load Frei0r plugin &quot;%1&quot;: %2</source>
+ <translation>Frei0r eklentisi yüklenemedi &quot;%1&quot;: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>NOTE: You can&apos;t load 32-bit Frei0r plugins into a 64-bit build of Olive. Please find a 64-bit version of this plugin or switch to a 32-bit build of Olive.</source>
+ <translation type="vanished">NOT: 32-bit Frei0r eklentilerini 64-bit Olive inşa edemezsiniz. Lütfen bu eklentinin 64 bit sürümünü bulun veya 32 bit Olive ürününe geçin.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>NOTE: You can&apos;t load 64-bit Frei0r plugins into a 32-bit build of Olive. Please find a 32-bit version of this plugin or switch to a 64-bit build of Olive.</source>
+ <translation type="vanished">NOT: 64-bit Frei0r eklentilerini 32-bit Olive'de indiremezsiniz. Bu eklentinin 64 bit sürümünü bulun veya Olive'in 64 bit sürümünü yükleyin.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../effects/internal/frei0reffect.cpp" line="54"/>
+ <source>Error loading Frei0r plugin</source>
+ <translation>Frei0r eklentisi yüklenirken hata oluştu</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>GraphEditor</name>
+ <message>
+ <location filename="../panels/grapheditor.cpp" line="140"/>
+ <source>Graph Editor</source>
+ <translation>Grafik Editörü</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../panels/grapheditor.cpp" line="141"/>
+ <source>Linear</source>
+ <translation>Doğrusal</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../panels/grapheditor.cpp" line="142"/>
+ <source>Bezier</source>
+ <translation>Bezier</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../panels/grapheditor.cpp" line="143"/>
+ <source>Hold</source>
+ <translatorcomment>Rafine</translatorcomment>
+ <translation>Oldu</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>GraphView</name>
+ <message>
+ <location filename="../ui/graphview.cpp" line="80"/>
+ <source>Zoom to Selection</source>
+ <translation>Seçime Yakınlaştır</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../ui/graphview.cpp" line="87"/>
+ <source>Zoom to Show All</source>
+ <translation>Ölçekle ve her şeyi göster</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../ui/graphview.cpp" line="96"/>
+ <source>Reset View</source>
+ <translation>Görünümü Sıfırla</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>InterlacingName</name>
+ <message>
+ <location filename="../project/media.cpp" line="44"/>
+ <source>None (Progressive)</source>
+ <translation>Merhaba (İlerleyen)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../project/media.cpp" line="45"/>
+ <source>Top Field First</source>
+ <translation>İlk önce üst alan </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../project/media.cpp" line="46"/>
+ <source>Bottom Field First</source>
+ <translation>Önce Alt Alan</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../project/media.cpp" line="47"/>
+ <source>Invalid</source>
+ <translation>Geçersiz</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>KeyframeNavigator</name>
+ <message>
+ <location filename="../ui/keyframenavigator.cpp" line="77"/>
+ <source>Enable Keyframes</source>
+ <translation>Anahtar Kareleri Etkinleştir</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>KeyframeView</name>
+ <message>
+ <location filename="../ui/keyframeview.cpp" line="74"/>
+ <source>Linear</source>
+ <translation>Doğrusal</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../ui/keyframeview.cpp" line="76"/>
+ <source>Bezier</source>
+ <translation>Bezier</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../ui/keyframeview.cpp" line="78"/>
+ <source>Hold</source>
+ <translatorcomment>Rafine</translatorcomment>
+ <translation>Oldu</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>LabelSlider</name>
+ <message>
+ <location filename="../ui/labelslider.cpp" line="271"/>
+ <source>&amp;Edit</source>
+ <translation>&amp;Düzenle</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../ui/labelslider.cpp" line="275"/>
+ <source>&amp;Reset to Default</source>
+ <translatorcomment>rafine</translatorcomment>
+ <translation>&amp;Varsayılana sıfırla</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../ui/labelslider.cpp" line="306"/>
+ <location filename="../ui/labelslider.cpp" line="345"/>
+ <source>Set Value</source>
+ <translation>Değeri Ayarla</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../ui/labelslider.cpp" line="307"/>
+ <location filename="../ui/labelslider.cpp" line="346"/>
+ <source>New value:</source>
+ <translation>Yeni değer:</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>LoadDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/loaddialog.cpp" line="37"/>
+ <source>Loading...</source>
+ <translation>Yüklüyor...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/loaddialog.cpp" line="42"/>
+ <source>Loading &apos;%1&apos;...</source>
+ <translation>Yüklüyor &apos;%1&apos;...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/loaddialog.cpp" line="48"/>
+ <source>Cancel</source>
+ <translatorcomment>rafine</translatorcomment>
+ <translation>İptal</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>LoadThread</name>
+ <message>
+ <location filename="../project/loadthread.cpp" line="246"/>
+ <source>Version Mismatch</source>
+ <translation>Sürüm uyuşmazlığı</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../project/loadthread.cpp" line="247"/>
+ <source>This project was saved in a different version of Olive and may not be fully compatible with this version. Would you like to attempt loading it anyway?</source>
+ <translation>Bu proje Olive'in farklı bir sürümünde kaydedildi ve bu sürümle tam olarak uyumlu olmayabilir. Yine de yüklemeyi denemek ister misiniz?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../project/loadthread.cpp" line="570"/>
+ <source>Invalid Clip Link</source>
+ <translation>Geçersiz Klip Bağlantısı</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../project/loadthread.cpp" line="571"/>
+ <source>This project contains an invalid clip link. It may be corrupt. Would you like to continue loading it?</source>
+ <translation>Bu proje geçersiz bir klip bağlantısı içeriyor. Bozulabilir. Yüklemeye devam etmek ister misiniz?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../project/loadthread.cpp" line="694"/>
+ <source>%1 - Line: %2 Col: %3</source>
+ <translation>%1 - Sıra: %2 Kolon: %3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../project/loadthread.cpp" line="721"/>
+ <source>User aborted loading</source>
+ <translation>Kullanıcı iptal edildi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../project/loadthread.cpp" line="752"/>
+ <source>XML Parsing Error</source>
+ <translation>XML Ayrıştırma Hatası</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../project/loadthread.cpp" line="753"/>
+ <source>Couldn&apos;t load &apos;%1&apos;. %2</source>
+ <translation>Yüklenemdi &apos;%1&apos;. %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../project/loadthread.cpp" line="757"/>
+ <source>Project Load Error</source>
+ <translation>Proje Yükleme Hatası</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../project/loadthread.cpp" line="758"/>
+ <source>Error loading project: %1</source>
+ <translation>Proje yüklenirken hata oluştu: %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>MainWindow</name>
+ <message>
+ <location filename="../ui/mainwindow.cpp" line="277"/>
+ <source>Welcome to %1</source>
+ <translation>Hoşgeldiniz %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../ui/mainwindow.cpp" line="820"/>
+ <source>&amp;File</source>
+ <translation>&amp;Dosya</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../ui/mainwindow.cpp" line="821"/>
+ <source>&amp;New</source>
+ <translation>&amp;Yeni</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../ui/mainwindow.cpp" line="822"/>
+ <source>&amp;Open Project</source>
+ <translation>&amp;Proje Aç</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../ui/mainwindow.cpp" line="823"/>
+ <source>Clear Recent List</source>
+ <translation>Geçmişi temizle</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../ui/mainwindow.cpp" line="824"/>
+ <source>Open Recent</source>
+ <translation>Son Aç</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../ui/mainwindow.cpp" line="825"/>
+ <source>&amp;Save Project</source>
+ <translation>&amp;Projeyi Kaydet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../ui/mainwindow.cpp" line="826"/>
+ <source>Save Project &amp;As</source>
+ <translation>Projeyi Farklı &amp;Kaydet </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../ui/mainwindow.cpp" line="827"/>
+ <source>&amp;Import...</source>
+ <translation>&amp;Dışa aktar...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../ui/mainwindow.cpp" line="828"/>
+ <source>&amp;Export...</source>
+ <translation>&amp;İhraç...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../ui/mainwindow.cpp" line="829"/>
+ <source>E&amp;xit</source>
+ <translation>Çı&amp;kış</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../ui/mainwindow.cpp" line="831"/>
+ <source>&amp;Edit</source>
+ <translation>&amp;Düzenle</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../ui/mainwindow.cpp" line="832"/>
+ <source>&amp;Undo</source>
+ <translation>&amp;Geri al</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../ui/mainwindow.cpp" line="833"/>
+ <source>Redo</source>
+ <translation>Yinele</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../ui/mainwindow.cpp" line="834"/>
+ <source>Select &amp;All</source>
+ <translation>Tümünü &amp;Seç</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../ui/mainwindow.cpp" line="835"/>
+ <source>Deselect All</source>
+ <translation>Hiçbirini seçme</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../ui/mainwindow.cpp" line="836"/>
+ <source>Ripple to In Point</source>
+ <translation>Giriş noktasına taşı</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../ui/mainwindow.cpp" line="837"/>
+ <source>Ripple to Out Point</source>
+ <translation>Çıkış noktasına taşı</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../ui/mainwindow.cpp" line="838"/>
+ <source>Edit to In Point</source>
+ <translation>Giriş noktasına Düzenle</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../ui/mainwindow.cpp" line="839"/>
+ <source>Edit to Out Point</source>
+ <translation>Çıkış Noktasına göre Düzenle</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../ui/mainwindow.cpp" line="840"/>
+ <source>Delete In/Out Point</source>
+ <translation>Giriş/Çıkış Noktasını Silin</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../ui/mainwindow.cpp" line="841"/>
+ <source>Ripple Delete In/Out Point</source>
+ <translation>Dalgalanma Silme Giriş/Çıkış Noktası</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../ui/mainwindow.cpp" line="842"/>
+ <source>Set/Edit Marker</source>
+ <translation>İşaretleyiciyi Kur/Düzenle</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../ui/mainwindow.cpp" line="844"/>
+ <source>&amp;View</source>
+ <translation>&amp;Görünüm</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../ui/mainwindow.cpp" line="845"/>
+ <source>Zoom In</source>
+ <translation>Yakınlaştır</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../ui/mainwindow.cpp" line="846"/>
+ <source>Zoom Out</source>
+ <translation>Uzaklaştır</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../ui/mainwindow.cpp" line="847"/>
+ <source>Increase Track Height</source>
+ <translation>İz Yüksekliğini Artır</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../ui/mainwindow.cpp" line="848"/>
+ <source>Decrease Track Height</source>
+ <translation>Parça Yüksekliğini Azalt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../ui/mainwindow.cpp" line="849"/>
+ <source>Toggle Show All</source>
+ <translatorcomment>rafine</translatorcomment>
+ <translation>Tümünü Göster'e Geçiş Yap</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../ui/mainwindow.cpp" line="850"/>
+ <source>Track Lines</source>
+ <translation>İz Hatları</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../ui/mainwindow.cpp" line="851"/>
+ <source>Rectified Waveforms</source>
+ <translation>Alt Dalga Şekli</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../ui/mainwindow.cpp" line="852"/>
+ <source>Frames</source>
+ <translation>Çerçeve</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../ui/mainwindow.cpp" line="853"/>
+ <source>Drop Frame</source>
+ <translation>Başlangıç Çerçevesi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../ui/mainwindow.cpp" line="854"/>
+ <source>Non-Drop Frame</source>
+ <translation>Alt Düşmeyen Çerçeve</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../ui/mainwindow.cpp" line="855"/>
+ <source>Milliseconds</source>
+ <translation>Milisaniyeler</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../ui/mainwindow.cpp" line="857"/>
+ <source>Title/Action Safe Area</source>
+ <translatorcomment>rafine</translatorcomment>
+ <translation>Güvenli Başlık/Aksiyon Alan</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../ui/mainwindow.cpp" line="858"/>
+ <source>Off</source>
+ <translation>Kapalı</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../ui/mainwindow.cpp" line="859"/>
+ <source>Default</source>
+ <translation>Varsayılan</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../ui/mainwindow.cpp" line="860"/>
+ <source>4:3</source>
+ <translation>4:3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../ui/mainwindow.cpp" line="861"/>
+ <source>16:9</source>
+ <translation>16:9</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../ui/mainwindow.cpp" line="862"/>
+ <source>Custom</source>
+ <translation>Özel</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../ui/mainwindow.cpp" line="864"/>
+ <source>Full Screen</source>
+ <translation>Tam Ekran Modu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../ui/mainwindow.cpp" line="865"/>
+ <source>Full Screen Viewer</source>
+ <translation>Tam Ekran Görüntüleyici Modunda</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../ui/mainwindow.cpp" line="867"/>
+ <source>&amp;Playback</source>
+ <translation>Yeniden&amp;Oynat</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../ui/mainwindow.cpp" line="868"/>
+ <source>Go to Start</source>
+ <translation>Başlaş Git</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../ui/mainwindow.cpp" line="869"/>
+ <source>Previous Frame</source>
+ <translation>Önceki Çerçeve</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../ui/mainwindow.cpp" line="870"/>
+ <source>Play/Pause</source>
+ <translation>Oynat/Durdur</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../ui/mainwindow.cpp" line="871"/>
+ <source>Play In to Out</source>
+ <translation>Dışarıda Oynat</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../ui/mainwindow.cpp" line="872"/>
+ <source>Next Frame</source>
+ <translation>Sonraki Çerçeve</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../ui/mainwindow.cpp" line="873"/>
+ <source>Go to End</source>
+ <translation>Sona Git</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../ui/mainwindow.cpp" line="875"/>
+ <source>Go to Previous Cut</source>
+ <translation>Önceki bölüme git</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../ui/mainwindow.cpp" line="876"/>
+ <source>Go to Next Cut</source>
+ <translation>Snraki bölüme git</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../ui/mainwindow.cpp" line="877"/>
+ <source>Go to In Point</source>
+ <translation>Giriş noktasına git</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../ui/mainwindow.cpp" line="878"/>
+ <source>Go to Out Point</source>
+ <translation>Çıkış noktasına git</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../ui/mainwindow.cpp" line="880"/>
+ <source>Shuttle Left</source>
+ <translatorcomment>rafine</translatorcomment>
+ <translation>Hız Azaltma</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../ui/mainwindow.cpp" line="881"/>
+ <source>Shuttle Stop</source>
+ <translatorcomment>rafine</translatorcomment>
+ <translation>Durma</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../ui/mainwindow.cpp" line="882"/>
+ <source>Shuttle Right</source>
+ <translatorcomment>rafine</translatorcomment>
+ <translation>Hızını arttır</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../ui/mainwindow.cpp" line="884"/>
+ <source>Loop</source>
+ <translatorcomment>rafine</translatorcomment>
+ <translation>Döngü tekrarlayın</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../ui/mainwindow.cpp" line="886"/>
+ <source>&amp;Window</source>
+ <translation>&amp;Pencere</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../ui/mainwindow.cpp" line="888"/>
+ <source>Project</source>
+ <translation>Proje</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../ui/mainwindow.cpp" line="889"/>
+ <source>Effect Controls</source>
+ <translation>Efekt Kontrolleri</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../ui/mainwindow.cpp" line="890"/>
+ <source>Timeline</source>
+ <translation>Montaj Masası</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../ui/mainwindow.cpp" line="891"/>
+ <source>Graph Editor</source>
+ <translation>Grafik Editörü</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../ui/mainwindow.cpp" line="892"/>
+ <source>Media Viewer</source>
+ <translatorcomment>rafine</translatorcomment>
+ <translation>Medya Dosyası Tarayıcısı</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../ui/mainwindow.cpp" line="893"/>
+ <source>Sequence Viewer</source>
+ <translatorcomment>rafine</translatorcomment>
+ <translation>Sıra Görüntüleyici</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../ui/mainwindow.cpp" line="895"/>
+ <source>Maximize Panel</source>
+ <translation>Paneli Büyüt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../ui/mainwindow.cpp" line="896"/>
+ <source>Lock Panels</source>
+ <translation>Paneli Kilitle</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../ui/mainwindow.cpp" line="897"/>
+ <source>Reset to Default Layout</source>
+ <translation>Panel'i Varsayılan Düzen'e Sıfırla</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../ui/mainwindow.cpp" line="899"/>
+ <source>&amp;Tools</source>
+ <translation>&amp;Araçlar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../ui/mainwindow.cpp" line="901"/>
+ <source>Pointer Tool</source>
+ <translatorcomment>rafine</translatorcomment>
+ <translation>İşaretçi Aracı</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../ui/mainwindow.cpp" line="902"/>
+ <source>Edit Tool</source>
+ <translation>Düzenleme Aracı</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../ui/mainwindow.cpp" line="903"/>
+ <source>Ripple Tool</source>
+ <translation>Makas ve Montaj Aracı</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../ui/mainwindow.cpp" line="904"/>
+ <source>Razor Tool</source>
+ <translation>Budama</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../ui/mainwindow.cpp" line="905"/>
+ <source>Slip Tool</source>
+ <translation>Kaydırma Aracı</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../ui/mainwindow.cpp" line="906"/>
+ <source>Slide Tool</source>
+ <translation>Kaydırma</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../ui/mainwindow.cpp" line="907"/>
+ <source>Hand Tool</source>
+ <translatorcomment>rafine</translatorcomment>
+ <translation>Yol Bulma Aracı</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../ui/mainwindow.cpp" line="908"/>
+ <source>Transition Tool</source>
+ <translation>Geçiş</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../ui/mainwindow.cpp" line="909"/>
+ <source>Enable Snapping</source>
+ <translation>Yapıştırmayı Etkinleştir</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../ui/mainwindow.cpp" line="910"/>
+ <source>Auto-Cut Silence</source>
+ <translation>Otomatik Kesim Sessizliği</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Selecting Also Seeks</source>
+ <translation type="vanished">Kaydırma ile seçim</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Edit Tool Also Seeks</source>
+ <translatorcomment>rafine</translatorcomment>
+ <translation type="vanished">Kaydırma ile seçim</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Edit Tool Selects Links</source>
+ <translation type="vanished">Seçim, bağlantıları seçer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Seek Also Selects</source>
+ <translation type="vanished">Ayrıca Arayın</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Seek to the End of Pastes</source>
+ <translation type="vanished">Eklerin sonuna gidin</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scroll Wheel Zooms</source>
+ <translatorcomment>rafine</translatorcomment>
+ <translation type="vanished">Fare tekerleği montaj tablasını ölçeklendirir</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hold CTRL to toggle this setting</source>
+ <translation type="vanished">Bu ayarı değiştirmek için CTRL tuşunu basılı tutun</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invert Timeline Scroll Axes</source>
+ <translatorcomment>rafine</translatorcomment>
+ <translation type="vanished">Zaman Çizelgesi Kaydırma Eksenlerini Ters Çevir</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enable Drag Files to Timeline</source>
+ <translatorcomment>rafine</translatorcomment>
+ <translation type="vanished">Sürükle Dosyaları Zaman Çizelgesi'ne Etkinleştir</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Auto-Scale By Default</source>
+ <translation type="vanished">Varsayılan Olarak Otomatik Ölçeklendir</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enable Seek to Import</source>
+ <translatorcomment>rafine</translatorcomment>
+ <translation type="vanished">Alınacak Arama'yı Etkinleştir</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Audio Scrubbing</source>
+ <translation type="vanished">Kaydırırken ses çal</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enable Drop on Media to Replace</source>
+ <translatorcomment>Уточнити</translatorcomment>
+ <translation type="vanished">Değiştirilecek Medyada Bırakmayı Etkinleştir</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enable Hover Focus</source>
+ <translation type="vanished">Odağı Aç</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ask For Name When Setting Marker</source>
+ <translation type="vanished">İşaretleyiciyi Ayarlarken Ad İste</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../ui/mainwindow.cpp" line="912"/>
+ <source>No Auto-Scroll</source>
+ <translation>Otomatik Kaydırma Yok</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../ui/mainwindow.cpp" line="913"/>
+ <source>Page Auto-Scroll</source>
+ <translation>Sayfa Otomatik Kaydırma</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../ui/mainwindow.cpp" line="914"/>
+ <source>Smooth Auto-Scroll</source>
+ <translation>Düzgün Otomatik Kaydırma</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../ui/mainwindow.cpp" line="916"/>
+ <source>Preferences</source>
+ <translation>Ayarlar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../ui/mainwindow.cpp" line="918"/>
+ <source>Clear Undo</source>
+ <translation>Değişikliklerin geçmişini temizle</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../ui/mainwindow.cpp" line="921"/>
+ <source>&amp;Help</source>
+ <translation>&amp;Yardım</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../ui/mainwindow.cpp" line="923"/>
+ <source>A&amp;ction Search</source>
+ <translation>Et&amp;kin Arama</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../ui/mainwindow.cpp" line="924"/>
+ <source>Debug Log</source>
+ <translation>Hata ayıklama günlüğü</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../ui/mainwindow.cpp" line="925"/>
+ <source>&amp;About...</source>
+ <translation>&amp;Program Hakkında...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../ui/mainwindow.cpp" line="943"/>
+ <source>&lt;untitled&gt;</source>
+ <translation>&lt;başlıksız&gt;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Marker</name>
+ <message>
+ <location filename="../timeline/marker.cpp" line="64"/>
+ <source>Set Marker</source>
+ <translation>İşaretçiyi ayarla</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../timeline/marker.cpp" line="66"/>
+ <source>Set clip marker name:</source>
+ <translation>Klip İşaretçisi Adı:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../timeline/marker.cpp" line="67"/>
+ <source>Set sequence marker name:</source>
+ <translation>Sıra işaretleyicisinin adını ayarla:</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Media</name>
+ <message>
+ <location filename="../project/media.cpp" line="94"/>
+ <source>New Folder</source>
+ <translation>Yeni Dosya</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../project/media.cpp" line="119"/>
+ <source>Name:</source>
+ <translation>Ad:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../project/media.cpp" line="119"/>
+ <source>Filename:</source>
+ <translation>Dosyaadı:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../project/media.cpp" line="123"/>
+ <source>Video Dimensions:</source>
+ <translation>Video Boyutları:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../project/media.cpp" line="133"/>
+ <source>Frame Rate:</source>
+ <translation>Kare Hızı:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../project/media.cpp" line="143"/>
+ <source>%1 field(s) (%2 frame(s))</source>
+ <translatorcomment>rafine</translatorcomment>
+ <translation>alanlar: %1 (çerçeveler: %2)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../project/media.cpp" line="152"/>
+ <source>Interlacing:</source>
+ <translation>Tarama:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../project/media.cpp" line="164"/>
+ <source>Audio Frequency:</source>
+ <translation>Ses Frekansı:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../project/media.cpp" line="173"/>
+ <source>Audio Channels:</source>
+ <translation>Ses Kanalı:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../project/media.cpp" line="191"/>
+ <source>Name: %1
+Video Dimensions: %2x%3
+Frame Rate: %4
+Audio Frequency: %5
+Audio Layout: %6</source>
+ <translation>Ad: %1
+Video Boyutu: %2x%3
+Kare Hızı: %4
+Ses Frekansı: %5
+Ses Kanalları: %6</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../project/media.cpp" line="322"/>
+ <source>Name</source>
+ <translation>Ad</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../project/media.cpp" line="324"/>
+ <source>Duration</source>
+ <translation>Süre</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../project/media.cpp" line="328"/>
+ <source>Rate</source>
+ <translation>Oran</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>MediaPropertiesDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/mediapropertiesdialog.cpp" line="44"/>
+ <source>&quot;%1&quot; Properties</source>
+ <translation>Sahne Özellikleri &quot;%1&quot;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/mediapropertiesdialog.cpp" line="53"/>
+ <source>Tracks:</source>
+ <translation>İzler:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/mediapropertiesdialog.cpp" line="61"/>
+ <source>Video %1: %2x%3 %4FPS</source>
+ <translation>Video %1: %2x%3 %4FPS</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/mediapropertiesdialog.cpp" line="77"/>
+ <source>Audio %1: %2Hz %3</source>
+ <translation>Ses %1: %2Hz %3</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <location filename="../dialogs/mediapropertiesdialog.cpp" line="80"/>
+ <source>%n channel(s)</source>
+ <translation>
+ <numerusform>%n kanal</numerusform>
+ <numerusform>%n kanallar</numerusform>
+ <numerusform>%n kanallar</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/mediapropertiesdialog.cpp" line="95"/>
+ <source>Conform to Frame Rate:</source>
+ <translation>Kare Hızına Uygunluk:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/mediapropertiesdialog.cpp" line="105"/>
+ <source>Alpha is Premultiplied</source>
+ <translatorcomment>rafine</translatorcomment>
+ <translation>Alfa, Önceden Gerçekleştirildi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/mediapropertiesdialog.cpp" line="114"/>
+ <source>Auto (%1)</source>
+ <translation>Otomatik (%1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/mediapropertiesdialog.cpp" line="127"/>
+ <source>Interlacing:</source>
+ <translation>Geçmeli Tarama:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/mediapropertiesdialog.cpp" line="134"/>
+ <source>Name:</source>
+ <translation>Ad:</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>MenuHelper</name>
+ <message>
+ <location filename="../ui/menuhelper.cpp" line="161"/>
+ <source>&amp;Project</source>
+ <translation>&amp;Proje</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../ui/menuhelper.cpp" line="162"/>
+ <source>&amp;Sequence</source>
+ <translation>&amp;Sıra</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../ui/menuhelper.cpp" line="163"/>
+ <source>&amp;Folder</source>
+ <translation>&amp;Dosya</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../ui/menuhelper.cpp" line="164"/>
+ <source>Set In Point</source>
+ <translation>Giriş Noktasını Ayarla</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../ui/menuhelper.cpp" line="165"/>
+ <source>Set Out Point</source>
+ <translation>Çıkış Noktasını Ayarla</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../ui/menuhelper.cpp" line="166"/>
+ <source>Reset In Point</source>
+ <translation>Giriş noktasını sıfırla</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../ui/menuhelper.cpp" line="167"/>
+ <source>Reset Out Point</source>
+ <translation>Çıkış Noktasını Sıfırla</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../ui/menuhelper.cpp" line="168"/>
+ <source>Clear In/Out Point</source>
+ <translation>Giriş/Çıkış Noktasını Temizle</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../ui/menuhelper.cpp" line="169"/>
+ <source>Add Default Transition</source>
+ <translation>Varsayılan Geçiş Ekle</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../ui/menuhelper.cpp" line="170"/>
+ <source>Link/Unlink</source>
+ <translation>Bağlantı/Bağlantıyı Kes</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../ui/menuhelper.cpp" line="171"/>
+ <source>Enable/Disable</source>
+ <translation>Etkin/Devredışı</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../ui/menuhelper.cpp" line="172"/>
+ <source>Nest</source>
+ <translation>Yuvarla</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../ui/menuhelper.cpp" line="173"/>
+ <source>Cu&amp;t</source>
+ <translation>Kes&amp;s</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../ui/menuhelper.cpp" line="174"/>
+ <source>Cop&amp;y</source>
+ <translation>K&amp;opya</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../ui/menuhelper.cpp" line="175"/>
+ <location filename="../ui/menuhelper.cpp" line="270"/>
+ <source>&amp;Paste</source>
+ <translation>&amp;Yapıştır</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../ui/menuhelper.cpp" line="176"/>
+ <source>Paste Insert</source>
+ <translatorcomment>rafine</translatorcomment>
+ <translation>Yapıştır Ekle</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../ui/menuhelper.cpp" line="177"/>
+ <source>Duplicate</source>
+ <translation>Yinele</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../ui/menuhelper.cpp" line="178"/>
+ <source>Delete</source>
+ <translation>Sil</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../ui/menuhelper.cpp" line="179"/>
+ <source>Ripple Delete</source>
+ <translation>Dalgacığı Sil</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../ui/menuhelper.cpp" line="180"/>
+ <source>Split</source>
+ <translation>Böl</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../ui/menuhelper.cpp" line="223"/>
+ <source>Invalid aspect ratio</source>
+ <translation>Geçersiz en boy oranı</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../ui/menuhelper.cpp" line="223"/>
+ <source>The aspect ratio &apos;%1&apos; is invalid. Please try again.</source>
+ <translation>En boy oranı &apos;%1&apos; geçersizdir. Lütfen tekrar deneyin.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../ui/menuhelper.cpp" line="226"/>
+ <source>Enter custom aspect ratio</source>
+ <translation>Özel en boy oranını girin</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../ui/menuhelper.cpp" line="226"/>
+ <source>Enter the aspect ratio to use for the title/action safe area (e.g. 16:9):</source>
+ <translation>Başlık/işlem güvenli alanı için kullanılacak en boy oranını girin (misal, 16:9):</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>NewSequenceDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/newsequencedialog.cpp" line="62"/>
+ <source>Editing &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>Kurgu &quot;%1&quot;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/newsequencedialog.cpp" line="82"/>
+ <source>New Sequence</source>
+ <translation>Yeni Sıra</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/newsequencedialog.cpp" line="209"/>
+ <source>Preset:</source>
+ <translatorcomment>Уточнити</translatorcomment>
+ <translation>Önayar:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/newsequencedialog.cpp" line="213"/>
+ <source>Film 4K</source>
+ <translation>Film 4К</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/newsequencedialog.cpp" line="214"/>
+ <source>TV 4K (Ultra HD/2160p)</source>
+ <translation>TV 4K (Ultra HD/2160p)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/newsequencedialog.cpp" line="215"/>
+ <source>1080p</source>
+ <translation>1080p</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/newsequencedialog.cpp" line="216"/>
+ <source>720p</source>
+ <translation>720p</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/newsequencedialog.cpp" line="217"/>
+ <source>480p</source>
+ <translation>480p</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/newsequencedialog.cpp" line="218"/>
+ <source>360p</source>
+ <translation>360p</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/newsequencedialog.cpp" line="219"/>
+ <source>240p</source>
+ <translation>240p</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/newsequencedialog.cpp" line="220"/>
+ <source>144p</source>
+ <translation>144p</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/newsequencedialog.cpp" line="221"/>
+ <source>NTSC (480i)</source>
+ <translation>NTSC (480i)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/newsequencedialog.cpp" line="222"/>
+ <source>PAL (576i)</source>
+ <translation>PAL (576i)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/newsequencedialog.cpp" line="223"/>
+ <source>Custom</source>
+ <translation>Özel</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/newsequencedialog.cpp" line="231"/>
+ <source>Video</source>
+ <translation>Video</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/newsequencedialog.cpp" line="235"/>
+ <source>Width:</source>
+ <translation>Genişlik:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/newsequencedialog.cpp" line="241"/>
+ <source>Height:</source>
+ <translation>Yükseklik:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/newsequencedialog.cpp" line="247"/>
+ <source>Frame Rate:</source>
+ <translation>Kare Hızı:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/newsequencedialog.cpp" line="267"/>
+ <source>Pixel Aspect Ratio:</source>
+ <translation>Piksel en boy oranı:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/newsequencedialog.cpp" line="269"/>
+ <source>Square Pixels (1.0)</source>
+ <translation>Kare Piksel (1.0)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/newsequencedialog.cpp" line="272"/>
+ <source>Interlacing:</source>
+ <translation>Karıştır:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/newsequencedialog.cpp" line="274"/>
+ <source>None (Progressive)</source>
+ <translation>Merhaba (ilerleyen)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/newsequencedialog.cpp" line="282"/>
+ <source>Audio</source>
+ <translation>Ses</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/newsequencedialog.cpp" line="286"/>
+ <source>Sample Rate: </source>
+ <translation>Aynı Oran:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/newsequencedialog.cpp" line="304"/>
+ <source>Name:</source>
+ <translation>Ad:</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>OliveGlobal</name>
+ <message>
+ <location filename="../global/global.cpp" line="68"/>
+ <source>Olive Project %1</source>
+ <translation>Olive Proje %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../global/global.cpp" line="96"/>
+ <source>Auto-recovery</source>
+ <translation>Otomatik-kurtarma</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../global/global.cpp" line="97"/>
+ <source>Olive didn&apos;t close properly and an autorecovery file was detected. Would you like to open it?</source>
+ <translation>Olive düzgün kapanmadı veya çöktü ve otomatik kurtarma dosyası buldu. Açmak istermisin?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../global/global.cpp" line="239"/>
+ <source>Open Project...</source>
+ <translation>Proje Aç...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../global/global.cpp" line="250"/>
+ <source>Missing recent project</source>
+ <translation>Son Proje Eksik</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../global/global.cpp" line="251"/>
+ <source>The project &apos;%1&apos; no longer exists. Would you like to remove it from the recent projects list?</source>
+ <translation>Proje &apos;%1&apos; artık yok. Son projeler listesinden kaldırmak ister misiniz?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../global/global.cpp" line="262"/>
+ <source>Save Project As...</source>
+ <translation>Projeyi farklı kaydet...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../global/global.cpp" line="287"/>
+ <source>Unsaved Project</source>
+ <translation>Kaydedilmemiş Proje</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../global/global.cpp" line="288"/>
+ <source>This project has changed since it was last saved. Would you like to save it before closing?</source>
+ <translation>Bu proje son kurtarıldığından bu yana değişti. Kapatmadan önce kaydetmek ister misiniz?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../global/global.cpp" line="382"/>
+ <source>No active sequence</source>
+ <translation>Aktif dizi yok</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../global/global.cpp" line="383"/>
+ <source>Please open the sequence to perform this action.</source>
+ <translation>Lütfen bu işlemi gerçekleştirmek için sırayı açın.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../global/global.cpp" line="448"/>
+ <source>No clips selected</source>
+ <translation>Seçili klip yok</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../global/global.cpp" line="449"/>
+ <source>Select the clips you wish to auto-cut</source>
+ <translatorcomment>rafine</translatorcomment>
+ <translation>Otomatik kesmek istediğiniz klipleri seçin</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Please open the sequence you wish to export.</source>
+ <translation type="vanished">Lütfen dışa aktarmak istediğiniz sırayı açın.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../global/global.cpp" line="319"/>
+ <source>Missing Project File</source>
+ <translation>Eksik Proje Dosyası</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../global/global.cpp" line="320"/>
+ <source>Specified project &apos;%1&apos; does not exist.</source>
+ <translation>Belirtilen &apos;%1&apos; proje yok.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>PanEffect</name>
+ <message>
+ <location filename="../effects/internal/paneffect.cpp" line="32"/>
+ <source>Pan</source>
+ <translatorcomment>rafine</translatorcomment>
+ <translation>Panorama</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>PreferencesDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/preferencesdialog.cpp" line="84"/>
+ <source>Preferences</source>
+ <translation>Ayarlar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/preferencesdialog.cpp" line="91"/>
+ <source>Default Sequence</source>
+ <translation>Varsayılan Sıra</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/preferencesdialog.cpp" line="196"/>
+ <source>Invalid CSS File</source>
+ <translation>Geçersiz CSS Dosyası</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/preferencesdialog.cpp" line="197"/>
+ <source>CSS file &apos;%1&apos; does not exist.</source>
+ <translation>CSS dosyası &apos;%1&apos; yok.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/preferencesdialog.cpp" line="363"/>
+ <source>Confirm Reset All Shortcuts</source>
+ <translation>Tüm Kısayolları Sıfırlamayı Onayla</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/preferencesdialog.cpp" line="364"/>
+ <source>Are you sure you wish to reset all keyboard shortcuts to their defaults?</source>
+ <translation>Tüm klavye kısayollarını varsayılan ayarlarına sıfırlamak istediğinizden emin misiniz?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/preferencesdialog.cpp" line="414"/>
+ <source>Import Keyboard Shortcuts</source>
+ <translation>Klavye Kısayollarını İçe Aktar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/preferencesdialog.cpp" line="438"/>
+ <location filename="../dialogs/preferencesdialog.cpp" line="462"/>
+ <source>Error saving shortcuts</source>
+ <translation>Kısayollar kaydedilirken hata oluştu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/preferencesdialog.cpp" line="439"/>
+ <source>Failed to open file for reading</source>
+ <translation>Dosya okumak için açılamadı</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/preferencesdialog.cpp" line="446"/>
+ <source>Export Keyboard Shortcuts</source>
+ <translation>Klavye Kısayollarını Dışa Aktar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/preferencesdialog.cpp" line="460"/>
+ <source>Export Shortcuts</source>
+ <translation>Kısayolları Dışa Aktar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/preferencesdialog.cpp" line="460"/>
+ <source>Shortcuts exported successfully</source>
+ <translation>Kısayollar başarıyla verildi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/preferencesdialog.cpp" line="462"/>
+ <source>Failed to open file for writing</source>
+ <translation>Dosya yazma için açılamadı</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/preferencesdialog.cpp" line="468"/>
+ <source>Browse for CSS file</source>
+ <translation>CSS dosyasına göz atın</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/preferencesdialog.cpp" line="476"/>
+ <source>Delete All Previews</source>
+ <translation>Tüm Önizlemeleri Sil</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/preferencesdialog.cpp" line="477"/>
+ <source>Are you sure you want to delete all previews?</source>
+ <translation>Tüm önizlemeleri silmek istediğinize emin misiniz?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/preferencesdialog.cpp" line="481"/>
+ <source>Previews Deleted</source>
+ <translation>Önizlemeler Silindi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/preferencesdialog.cpp" line="482"/>
+ <source>All previews deleted succesfully. You may have to re-open your current project for changes to take effect.</source>
+ <translatorcomment>rafine</translatorcomment>
+ <translation>Tüm önizlemeler başarıyla silindi. Değişikliklerin geçerli olması için mevcut projenizi yeniden açmanız gerekebilir.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/preferencesdialog.cpp" line="506"/>
+ <source>Language:</source>
+ <translation>Dil:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/preferencesdialog.cpp" line="543"/>
+ <source>Image sequence formats:</source>
+ <translation>Görüntü sırası formatları:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/preferencesdialog.cpp" line="553"/>
+ <source>Thumbnail Resolution:</source>
+ <translation>Küçük Resim Çözünürlüğü:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/preferencesdialog.cpp" line="561"/>
+ <source>Waveform Resolution:</source>
+ <translation>Dalga biçimi çözünürlük:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/preferencesdialog.cpp" line="569"/>
+ <source>Delete Previews</source>
+ <translation>Önizlemeleri Sil</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/preferencesdialog.cpp" line="576"/>
+ <source>Use Software Fallbacks When Possible</source>
+ <translation>Mümkün olduğunda yazılım uygulamasını kullanın</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/preferencesdialog.cpp" line="583"/>
+ <source>Default Sequence Settings</source>
+ <translation>Varsayılan Sıralama Ayarları</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/preferencesdialog.cpp" line="587"/>
+ <source>General</source>
+ <translation>Genel</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/preferencesdialog.cpp" line="591"/>
+ <source>Behavior</source>
+ <translation>Davranış</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/preferencesdialog.cpp" line="595"/>
+ <source>Add Default Effects to New Clips</source>
+ <translation>Yeni Kliplere Varsayılan Efektler Ekleme</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/preferencesdialog.cpp" line="599"/>
+ <source>Automatically Seek to the Beginning When Playing at the End of a Sequence</source>
+ <translation>Bir Sıranın Sonunda Oynarken Başlangıcı Otomatik Olarak Ara</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/preferencesdialog.cpp" line="603"/>
+ <source>Selecting Also Seeks</source>
+ <translation>Ayrıca Seçme</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/preferencesdialog.cpp" line="607"/>
+ <source>Edit Tool Also Seeks</source>
+ <translation>Düzenleme Aracında Aranıyor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/preferencesdialog.cpp" line="611"/>
+ <source>Edit Tool Selects Links</source>
+ <translation>Düzenleme Aracı Bağlantıları Seçer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/preferencesdialog.cpp" line="615"/>
+ <source>Seek Also Selects</source>
+ <translation>Ayrıca Arayınor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/preferencesdialog.cpp" line="619"/>
+ <source>Seek to the End of Pastes</source>
+ <translation>Eklerin sonuna gidin açın</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/preferencesdialog.cpp" line="623"/>
+ <source>Scroll Wheel Zooms</source>
+ <translation>Kaydırma Tekerleği Yakınlaştırmaları</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/preferencesdialog.cpp" line="624"/>
+ <source>Hold CTRL to toggle this setting</source>
+ <translation>Bu ayarı değiştirmek için CTRL tuşunu basılı tutun</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/preferencesdialog.cpp" line="628"/>
+ <source>Invert Timeline Scroll Axes</source>
+ <translation>Zaman Çizelgesi Kaydırma Eksenlerini Ters Çevir</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/preferencesdialog.cpp" line="632"/>
+ <source>Enable Drag Files to Timeline</source>
+ <translatorcomment>rafine</translatorcomment>
+ <translation>Dosyaları sürükleyerek kurulum tablosuna etkinleştirin</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/preferencesdialog.cpp" line="636"/>
+ <source>Auto-Scale By Default</source>
+ <translation>Otomatik ölçeklendirme varsayılanı</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/preferencesdialog.cpp" line="640"/>
+ <source>Auto-Seek to Imported Clips</source>
+ <translatorcomment>Уточнити</translatorcomment>
+ <translation>Alınan Kliplere Otomatik Arama</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/preferencesdialog.cpp" line="644"/>
+ <source>Audio Scrubbing</source>
+ <translation>Kaydırırken ses çal</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/preferencesdialog.cpp" line="648"/>
+ <source>Drop Files on Media to Replace</source>
+ <translatorcomment>Уточнити</translatorcomment>
+ <translation>Medyada Değiştirilecek Dosyaları Bırak</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/preferencesdialog.cpp" line="652"/>
+ <source>Enable Hover Focus</source>
+ <translation>Vurgulu Odağı Etkinleştir</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/preferencesdialog.cpp" line="656"/>
+ <source>Ask For Name When Setting Marker</source>
+ <translation>İşaretleyiciyi Ayarlarken Ad İste</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/preferencesdialog.cpp" line="662"/>
+ <source>Appearance</source>
+ <translation>Görünüm</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/preferencesdialog.cpp" line="669"/>
+ <source>Theme</source>
+ <translation>Tema</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/preferencesdialog.cpp" line="672"/>
+ <source>Olive Dark (Default)</source>
+ <translation>Olive Kara (типово)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/preferencesdialog.cpp" line="673"/>
+ <source>Olive Light</source>
+ <translation>Olive Hafif</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/preferencesdialog.cpp" line="674"/>
+ <source>Native</source>
+ <translatorcomment>rafine</translatorcomment>
+ <translation>Yerel</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/preferencesdialog.cpp" line="675"/>
+ <source>Native (Light Icons)</source>
+ <translatorcomment>Уточнити</translatorcomment>
+ <translation>Yerel (Hafif Simgeler)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/preferencesdialog.cpp" line="684"/>
+ <source>Use Native Menu Styling</source>
+ <translatorcomment>rafine</translatorcomment>
+ <translation>Yerel Menü Stilini Kullan</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/preferencesdialog.cpp" line="692"/>
+ <source>Custom CSS:</source>
+ <translation>Özel CSS:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/preferencesdialog.cpp" line="698"/>
+ <source>Browse</source>
+ <translatorcomment>rafine</translatorcomment>
+ <translation>Göz at</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/preferencesdialog.cpp" line="705"/>
+ <source>Effect Textbox Lines:</source>
+ <translation>Efekt Metin Kutusu Satırları:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Seeking</source>
+ <translation type="vanished">Konumlandırma</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Accurate Seeking
+Always show the correct frame (visual may pause briefly as correct frame is retrieved)</source>
+ <translation type="vanished">Doğru Arama
+Her zaman doğru çerçeveyi göster (doğru çerçeve alındıkça görsel kısaca yavaşlayabilir)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Fast Seeking
+Seek quickly (may briefly show inaccurate frames when seeking - doesn&apos;t affect playback/export)</source>
+ <translation type="vanished">Hızlı konumlandırma
+Hızlı konumlandırma (belki yanlış çerçeve ekranı-oynatmayı etkilemez)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/preferencesdialog.cpp" line="720"/>
+ <source>Memory Usage</source>
+ <translation>Hafıza kullanımı</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/preferencesdialog.cpp" line="722"/>
+ <source>Upcoming Frame Queue:</source>
+ <translation>Yaklaşan Çerçeve Kuyruğu:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/preferencesdialog.cpp" line="727"/>
+ <location filename="../dialogs/preferencesdialog.cpp" line="736"/>
+ <source>frames</source>
+ <translation>Çerçeve</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/preferencesdialog.cpp" line="728"/>
+ <location filename="../dialogs/preferencesdialog.cpp" line="737"/>
+ <source>seconds</source>
+ <translation>saniye</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/preferencesdialog.cpp" line="731"/>
+ <source>Previous Frame Queue:</source>
+ <translation>Önceki Çerçeve Sırası:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/preferencesdialog.cpp" line="742"/>
+ <source>Playback</source>
+ <translation>Yeniden Oynat</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/preferencesdialog.cpp" line="753"/>
+ <source>Output Device:</source>
+ <translation>Çıkış Cihazı:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/preferencesdialog.cpp" line="756"/>
+ <location filename="../dialogs/preferencesdialog.cpp" line="779"/>
+ <source>Default</source>
+ <translation>Varsayılan</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/preferencesdialog.cpp" line="776"/>
+ <source>Input Device:</source>
+ <translation>Giriş aygıtı:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/preferencesdialog.cpp" line="799"/>
+ <source>Sample Rate:</source>
+ <translation>Aynı oran:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/preferencesdialog.cpp" line="815"/>
+ <source>Audio Recording:</source>
+ <translation>Ses Kayıt:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/preferencesdialog.cpp" line="818"/>
+ <source>Mono</source>
+ <translation>Mono</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/preferencesdialog.cpp" line="819"/>
+ <source>Stereo</source>
+ <translation>Stereo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/preferencesdialog.cpp" line="825"/>
+ <source>Audio</source>
+ <translation>Ses</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/preferencesdialog.cpp" line="833"/>
+ <source>Search for action or shortcut</source>
+ <translation>İşlem veya kısayol ara</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/preferencesdialog.cpp" line="840"/>
+ <source>Action</source>
+ <translation>Faaliyet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/preferencesdialog.cpp" line="841"/>
+ <source>Shortcut</source>
+ <translation>Klavye Kısayol</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/preferencesdialog.cpp" line="846"/>
+ <source>Import</source>
+ <translation>Dışa Aktar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/preferencesdialog.cpp" line="850"/>
+ <source>Export</source>
+ <translation>İhraç</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/preferencesdialog.cpp" line="856"/>
+ <source>Reset Selected</source>
+ <translation>Seçileni Sıfırla</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/preferencesdialog.cpp" line="860"/>
+ <source>Reset All</source>
+ <translation>Tümünü Sıfırla</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/preferencesdialog.cpp" line="866"/>
+ <source>Keyboard</source>
+ <translation>Klavye Kısayolları</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>PreviewGenerator</name>
+ <message>
+ <location filename="../project/previewgenerator.cpp" line="203"/>
+ <source>Failed to find any valid video/audio streams</source>
+ <translation>Geçerli herhangi bir video/ses akışı bulunamadı</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../project/previewgenerator.cpp" line="559"/>
+ <source>Could not open file - %1</source>
+ <translation>Dosya açılamadı — %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../project/previewgenerator.cpp" line="566"/>
+ <source>Could not find stream information - %1</source>
+ <translation>Akış bilgisi bulunamadı — %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Project</name>
+ <message>
+ <location filename="../panels/project.cpp" line="99"/>
+ <source>New</source>
+ <translation>Yeni</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../panels/project.cpp" line="105"/>
+ <source>Open Project</source>
+ <translation>Proje Aç</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../panels/project.cpp" line="111"/>
+ <source>Save Project</source>
+ <translation>Projeyi Kaydet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../panels/project.cpp" line="117"/>
+ <source>Undo</source>
+ <translation>Geri Al</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../panels/project.cpp" line="123"/>
+ <source>Redo</source>
+ <translation>Yinele</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../panels/project.cpp" line="134"/>
+ <source>Tree View</source>
+ <translation>Ağaç Görünümü</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../panels/project.cpp" line="140"/>
+ <source>Icon View</source>
+ <translation>Simge Görünümü</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../panels/project.cpp" line="146"/>
+ <source>List View</source>
+ <translation>Liste Görünümü</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../panels/project.cpp" line="224"/>
+ <source>Search media, markers, etc.</source>
+ <translation>Medya, işaretleyiciler vb.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../panels/project.cpp" line="225"/>
+ <source>Project</source>
+ <translation>Proje</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../panels/project.cpp" line="229"/>
+ <source>Sequence</source>
+ <translation>Düzen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../panels/project.cpp" line="351"/>
+ <source>Replace &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>Değiştir &apos;%1&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../panels/project.cpp" line="353"/>
+ <location filename="../panels/project.cpp" line="1002"/>
+ <source>All Files</source>
+ <translation>Tüm Dosyalar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../panels/project.cpp" line="364"/>
+ <location filename="../panels/project.cpp" line="1014"/>
+ <source>No active sequence</source>
+ <translation>Etkin sıra yok</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../panels/project.cpp" line="365"/>
+ <source>No sequence is active, please open the sequence you want to replace clips from.</source>
+ <translation> Hiçbir dizi etkin değil, lütfen klipleri değiştirmek istediğiniz sırayı açın..</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../panels/project.cpp" line="373"/>
+ <source>Active sequence selected</source>
+ <translation>Aktif sıra seçildi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../panels/project.cpp" line="374"/>
+ <source>You cannot insert a sequence into itself, so no clips of this media would be in this sequence.</source>
+ <translatorcomment>rafine</translatorcomment>
+ <translation>Kendi içine bir dizi ekleyemezsiniz, bu nedenle bu ortamın hiçbir klibi bu sıralamada olmaz.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../panels/project.cpp" line="405"/>
+ <source>Rename &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>Yeni ad ver &apos;%1&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../panels/project.cpp" line="406"/>
+ <source>Enter new name:</source>
+ <translation>Yeni ad girin:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../panels/project.cpp" line="576"/>
+ <source>Delete media in use?</source>
+ <translatorcomment>rafine</translatorcomment>
+ <translation>Kullanılan medyayı sil?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../panels/project.cpp" line="577"/>
+ <source>The media &apos;%1&apos; is currently used in &apos;%2&apos;. Deleting it will remove all instances in the sequence. Are you sure you want to do this?</source>
+ <translation>Medya '% 1'; şu anda '% 2' içinde kullanılmaktadır &apos;%2&apos;. Silme, dizideki tüm örnekleri siler. Bunu yapmak istediğinden emin misin?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../panels/project.cpp" line="580"/>
+ <source>Skip</source>
+ <translation>Atla</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../panels/project.cpp" line="743"/>
+ <source>Import a Project</source>
+ <translation>Projeyi İçe Aktar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../panels/project.cpp" line="744"/>
+ <source>&quot;%1&quot; is an Olive project file. It will merge with this project. Do you wish to continue?</source>
+ <translation>&quot;%1&quot; bir Olive proje dosyasıdır. Bu proje ile birleşecek. Devam etmek istiyor musun?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../panels/project.cpp" line="847"/>
+ <source>Image sequence detected</source>
+ <translation>Görüntü sırası algılandı</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../panels/project.cpp" line="848"/>
+ <source>The file &apos;%1&apos; appears to be part of an image sequence. Would you like to import it as such?</source>
+ <translation>Dosya &apos;%1&apos; bir görüntü dizisinin parçası gibi görünüyor.. Bu şekilde ithal etmek ister misiniz?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../panels/project.cpp" line="1002"/>
+ <source>Import media...</source>
+ <translation>Medyayı içe aktar...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../panels/project.cpp" line="1015"/>
+ <source>No sequence is active, please open the sequence you want to delete clips from.</source>
+ <translation>Aktif dizi yok. Klipleri kaldırmak istediğiniz sırayı açın.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ProxyDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/proxydialog.cpp" line="41"/>
+ <source>Create Proxy</source>
+ <translation>Vekil Oluştur</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/proxydialog.cpp" line="44"/>
+ <source>Proxy</source>
+ <translation>Vekil</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/proxydialog.cpp" line="50"/>
+ <source>Dimensions:</source>
+ <translation>Boyutlar:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/proxydialog.cpp" line="53"/>
+ <source>Same Size as Source</source>
+ <translation>Kaynakla Aynı Boyut</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/proxydialog.cpp" line="54"/>
+ <source>Half Resolution (1/2)</source>
+ <translation>Yarısının Çözünürlüğü (1/2)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/proxydialog.cpp" line="55"/>
+ <source>Quarter Resolution (1/4)</source>
+ <translation>Çeyrek Çözünürlük (1/4)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/proxydialog.cpp" line="56"/>
+ <source>Eighth Resolution (1/8)</source>
+ <translation>Sekizinci Çözünürlük (1/8)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/proxydialog.cpp" line="57"/>
+ <source>Sixteenth Resolution (1/16)</source>
+ <translation>Onaltıncı Çözünürlük (1/16)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/proxydialog.cpp" line="61"/>
+ <source>Format:</source>
+ <translation>Biçim:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/proxydialog.cpp" line="64"/>
+ <source>ProRes HQ</source>
+ <translation>ProRes HD</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/proxydialog.cpp" line="72"/>
+ <source>Location:</source>
+ <translation>Konum:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/proxydialog.cpp" line="75"/>
+ <source>Same as Source (in &quot;%1&quot; folder)</source>
+ <translation>Kaynakla aynı (dosya &quot;%1&quot; içinde )</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/proxydialog.cpp" line="128"/>
+ <source>Proxy file exists</source>
+ <translation>Vekil dosyası var</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/proxydialog.cpp" line="129"/>
+ <source>The file &quot;%1&quot; already exists. Do you wish to replace it?</source>
+ <translation>Dosya &quot;%1&quot; zaten var. Değiştirmek ister misiniz?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/proxydialog.cpp" line="182"/>
+ <source>Custom Location</source>
+ <translation>Özel Konum</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ProxyGenerator</name>
+ <message>
+ <location filename="../project/proxygenerator.cpp" line="332"/>
+ <source>Finished generating proxy for &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>İçin tam bir vekil oluşturma &quot;%1&quot;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ReplaceClipMediaDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/replaceclipmediadialog.cpp" line="37"/>
+ <source>Replace clips using &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>Üzerindeki klipleri değiştir &quot;%1&quot;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/replaceclipmediadialog.cpp" line="43"/>
+ <source>Select which media you want to replace this media&apos;s clips with:</source>
+ <translation>Bu ortamın kliplerini hangi ortamla değiştirmek istediğinizi seçin:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/replaceclipmediadialog.cpp" line="49"/>
+ <source>Keep the same media in-points</source>
+ <translation>Aynı ortamı yerinde tutun</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/replaceclipmediadialog.cpp" line="57"/>
+ <source>Replace</source>
+ <translation>Değiştir</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/replaceclipmediadialog.cpp" line="61"/>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>İptal</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/replaceclipmediadialog.cpp" line="77"/>
+ <source>No media selected</source>
+ <translation>Medya seçilmedi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/replaceclipmediadialog.cpp" line="78"/>
+ <source>Please select a media to replace with or click &apos;Cancel&apos;.</source>
+ <translation>Lütfen değiştirmek için bir medya seçin veya tıklayın «İptal».</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/replaceclipmediadialog.cpp" line="86"/>
+ <source>Same media selected</source>
+ <translation>Aynı ortam seçildi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/replaceclipmediadialog.cpp" line="87"/>
+ <source>You selected the same media that you&apos;re replacing. Please select a different one or click &apos;Cancel&apos;.</source>
+ <translation>Değiştirdiğiniz medyayı seçtiniz. Lütfen farklı bir tane seçin veya tıklayın «İptal».</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/replaceclipmediadialog.cpp" line="93"/>
+ <source>Folder selected</source>
+ <translation>Klasör seçildi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/replaceclipmediadialog.cpp" line="94"/>
+ <source>You cannot replace footage with a folder.</source>
+ <translation>Görüntüleri bir klasörle değiştiremezsiniz.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/replaceclipmediadialog.cpp" line="101"/>
+ <source>Active sequence selected</source>
+ <translation>Aktif sıra seçildi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/replaceclipmediadialog.cpp" line="102"/>
+ <source>You cannot insert a sequence into itself.</source>
+ <translation>Kendi içinde bir sıra ekleyemezsiniz.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>RichTextEffect</name>
+ <message>
+ <location filename="../effects/internal/richtexteffect.cpp" line="22"/>
+ <source>Text</source>
+ <translation>Metin</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../effects/internal/richtexteffect.cpp" line="26"/>
+ <source>Padding</source>
+ <translatorcomment>rafine</translatorcomment>
+ <translation>Dolgu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../effects/internal/richtexteffect.cpp" line="30"/>
+ <source>Position</source>
+ <translation>Pozisyon</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../effects/internal/richtexteffect.cpp" line="34"/>
+ <source>Vertical Align:</source>
+ <translation>Dikey Hizala:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../effects/internal/richtexteffect.cpp" line="36"/>
+ <source>Top</source>
+ <translation>Üst</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../effects/internal/richtexteffect.cpp" line="37"/>
+ <source>Center</source>
+ <translation>Merkez</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../effects/internal/richtexteffect.cpp" line="38"/>
+ <source>Bottom</source>
+ <translation>Alt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../effects/internal/richtexteffect.cpp" line="42"/>
+ <source>Auto-Scroll</source>
+ <translation>Ototomatik-kaydırma</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../effects/internal/richtexteffect.cpp" line="44"/>
+ <source>Off</source>
+ <translation>Kapalı</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../effects/internal/richtexteffect.cpp" line="45"/>
+ <source>Up</source>
+ <translation>Yukarı</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../effects/internal/richtexteffect.cpp" line="46"/>
+ <source>Down</source>
+ <translation>Aşağı</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../effects/internal/richtexteffect.cpp" line="47"/>
+ <source>Left</source>
+ <translation>Sola</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../effects/internal/richtexteffect.cpp" line="48"/>
+ <source>Right</source>
+ <translation>Sağa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../effects/internal/richtexteffect.cpp" line="51"/>
+ <source>Shadow</source>
+ <translation>Gölge</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../effects/internal/richtexteffect.cpp" line="55"/>
+ <source>Shadow Color</source>
+ <translation>Gölge Rengi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../effects/internal/richtexteffect.cpp" line="59"/>
+ <source>Shadow Angle</source>
+ <translation>Gölge Açısı</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../effects/internal/richtexteffect.cpp" line="63"/>
+ <source>Shadow Distance</source>
+ <translation>Gölge Mesafesi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../effects/internal/richtexteffect.cpp" line="68"/>
+ <source>Shadow Softness</source>
+ <translation>Gölge Yumuşaklığı</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../effects/internal/richtexteffect.cpp" line="73"/>
+ <source>Shadow Opacity</source>
+ <translation>Gölge Opaklığı</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Sequence</name>
+ <message>
+ <location filename="../timeline/sequence.cpp" line="41"/>
+ <source>%1 (copy)</source>
+ <translation>%1 (kopya)</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ShakeEffect</name>
+ <message>
+ <location filename="../effects/internal/shakeeffect.cpp" line="38"/>
+ <source>Intensity</source>
+ <translation>Yoğunluk</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../effects/internal/shakeeffect.cpp" line="43"/>
+ <source>Rotation</source>
+ <translation>Dönüş</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../effects/internal/shakeeffect.cpp" line="48"/>
+ <source>Frequency</source>
+ <translation>Frekans</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>SolidEffect</name>
+ <message>
+ <location filename="../effects/internal/solideffect.cpp" line="43"/>
+ <source>Type</source>
+ <translation>Tür</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../effects/internal/solideffect.cpp" line="45"/>
+ <source>Solid Color</source>
+ <translation>Koyu Renk</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../effects/internal/solideffect.cpp" line="46"/>
+ <source>SMPTE Bars</source>
+ <translation>SMPTE Çubuğu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../effects/internal/solideffect.cpp" line="47"/>
+ <source>Checkerboard</source>
+ <translation>Santrançtahtası</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../effects/internal/solideffect.cpp" line="49"/>
+ <source>Opacity</source>
+ <translation>Opaklık</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../effects/internal/solideffect.cpp" line="55"/>
+ <source>Color</source>
+ <translation>Renk</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../effects/internal/solideffect.cpp" line="59"/>
+ <source>Checkerboard Size</source>
+ <translation>Hücre boyutu</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>SourcesCommon</name>
+ <message>
+ <location filename="../project/sourcescommon.cpp" line="83"/>
+ <source>Import...</source>
+ <translation>İthal...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../project/sourcescommon.cpp" line="86"/>
+ <source>New</source>
+ <translation>Yeni</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../project/sourcescommon.cpp" line="90"/>
+ <source>View</source>
+ <translation>Gör</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../project/sourcescommon.cpp" line="93"/>
+ <source>Tree View</source>
+ <translation>Ağaç Görünümü</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../project/sourcescommon.cpp" line="96"/>
+ <source>Icon View</source>
+ <translation>Simge Görünümü</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../project/sourcescommon.cpp" line="99"/>
+ <source>Show Toolbar</source>
+ <translation>Araç Çubuğunu Göster</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../project/sourcescommon.cpp" line="104"/>
+ <source>Show Sequences</source>
+ <translation>Sıraları Göster</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../project/sourcescommon.cpp" line="116"/>
+ <source>Replace/Relink Media</source>
+ <translatorcomment>rafine</translatorcomment>
+ <translation>Medyayı Değiştir/Yeniden Bağla</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../project/sourcescommon.cpp" line="120"/>
+ <source>Reveal in Explorer</source>
+ <translation>Gezgin içinde Göster</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../project/sourcescommon.cpp" line="122"/>
+ <source>Reveal in Finder</source>
+ <translation>Bul içinde Göster</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../project/sourcescommon.cpp" line="124"/>
+ <source>Reveal in File Manager</source>
+ <translation>Dosya Yöneticisinde Göster</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../project/sourcescommon.cpp" line="129"/>
+ <source>Replace Clips Using This Media</source>
+ <translatorcomment>rafine</translatorcomment>
+ <translation>Bu Medyayı Kullanarak Klipleri Değiştir</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../project/sourcescommon.cpp" line="152"/>
+ <source>Create Sequence With This Media</source>
+ <translation>Bu dosyalarla bir sıra oluşturun</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../project/sourcescommon.cpp" line="158"/>
+ <source>Duplicate</source>
+ <translation>Benzer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../project/sourcescommon.cpp" line="164"/>
+ <source>Delete All Clips Using This Media</source>
+ <translatorcomment>rafine</translatorcomment>
+ <translation>Bu Medyayı Kullanarak Tüm Klipleri Sil</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../project/sourcescommon.cpp" line="167"/>
+ <source>Proxy</source>
+ <translation>Vekil</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../project/sourcescommon.cpp" line="174"/>
+ <source>Generating proxy: %1% complete</source>
+ <translation>Vekil oluşturma: Tamamlandı %1%</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../project/sourcescommon.cpp" line="198"/>
+ <source>Create/Modify Proxy</source>
+ <translation>Vekil Oluştur/Değiştir</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../project/sourcescommon.cpp" line="201"/>
+ <source>Create Proxy</source>
+ <translation>Vekil Oluştur</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../project/sourcescommon.cpp" line="212"/>
+ <source>Modify Proxy</source>
+ <translation>Vekil'i Değiştir</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../project/sourcescommon.cpp" line="215"/>
+ <source>Restore Original</source>
+ <translation>Orijinali Geri Yükle</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../project/sourcescommon.cpp" line="221"/>
+ <source>Delete</source>
+ <translation>Sil</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../project/sourcescommon.cpp" line="228"/>
+ <source>Preview in Media Viewer</source>
+ <translation>Medya Görüntüleyicide Önizleme</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../project/sourcescommon.cpp" line="234"/>
+ <source>Properties...</source>
+ <translation>Sahne Özellikleri...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../project/sourcescommon.cpp" line="291"/>
+ <source>Replace Media</source>
+ <translation>Medyayı Değiştir</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../project/sourcescommon.cpp" line="292"/>
+ <source>You dropped a file onto &apos;%1&apos;. Would you like to replace it with the dropped file?</source>
+ <translation>Dosyayı. &apos;%1&apos;. Bu dosyayı değiştirmek istiyor musunuz?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../project/sourcescommon.cpp" line="421"/>
+ <source>Delete proxy</source>
+ <translation>Vekil Sunucu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../project/sourcescommon.cpp" line="422"/>
+ <source>Would you like to delete the proxy file &quot;%1&quot; as well?</source>
+ <translation>Vekil dosyasını silmek ister misiniz? &quot;%1&quot;?</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>SpeedDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/speeddialog.cpp" line="40"/>
+ <source>Speed/Duration</source>
+ <translation>Hız/Süre</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/speeddialog.cpp" line="49"/>
+ <source>Speed:</source>
+ <translation>Hız:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/speeddialog.cpp" line="56"/>
+ <source>Frame Rate:</source>
+ <translation>Kare hızı:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/speeddialog.cpp" line="61"/>
+ <source>Duration:</source>
+ <translation>Süre:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/speeddialog.cpp" line="69"/>
+ <source>Reverse</source>
+ <translation>Ters</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/speeddialog.cpp" line="70"/>
+ <source>Maintain Audio Pitch</source>
+ <translation>Ses Alanını Koru</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/speeddialog.cpp" line="71"/>
+ <source>Ripple Changes</source>
+ <translation>Dalgalanma Değişiklikleri</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>TextEditDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/texteditdialog.cpp" line="35"/>
+ <source>Edit Text</source>
+ <translation>Metni Düzenle</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/texteditdialog.cpp" line="68"/>
+ <source>Thin</source>
+ <translatorcomment>rafine</translatorcomment>
+ <translation>İnce</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/texteditdialog.cpp" line="69"/>
+ <source>Extra Light</source>
+ <translatorcomment>rafine</translatorcomment>
+ <translation>Ekstra Işık</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/texteditdialog.cpp" line="70"/>
+ <source>Light</source>
+ <translatorcomment>rafine</translatorcomment>
+ <translation>Işık</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/texteditdialog.cpp" line="71"/>
+ <source>Normal</source>
+ <translatorcomment>rafine</translatorcomment>
+ <translation>Normal</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/texteditdialog.cpp" line="72"/>
+ <source>Medium</source>
+ <translatorcomment>rafine</translatorcomment>
+ <translation>Orta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/texteditdialog.cpp" line="73"/>
+ <source>Demi Bold</source>
+ <translatorcomment>rafine</translatorcomment>
+ <translation>Yarı Kalın</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/texteditdialog.cpp" line="74"/>
+ <source>Bold</source>
+ <translatorcomment>rafine</translatorcomment>
+ <translation>Kalın</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/texteditdialog.cpp" line="75"/>
+ <source>Extra Bold</source>
+ <translatorcomment>rafine</translatorcomment>
+ <translation>Ekstra Kalın</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialogs/texteditdialog.cpp" line="76"/>
+ <source>Black</source>
+ <translatorcomment>rafine</translatorcomment>
+ <translation>Kara</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>TextEditEx</name>
+ <message>
+ <location filename="../ui/texteditex.cpp" line="40"/>
+ <source>Edit Text</source>
+ <translation>Metni Düzenle</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../ui/texteditex.cpp" line="88"/>
+ <source>&amp;Edit Text</source>
+ <translation>&amp;Metni Düzenle</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>TextEffect</name>
+ <message>
+ <location filename="../effects/internal/texteffect.cpp" line="51"/>
+ <source>Text</source>
+ <translation>Metin</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../effects/internal/texteffect.cpp" line="55"/>
+ <source>Font</source>
+ <translation>Yazıtipi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../effects/internal/texteffect.cpp" line="59"/>
+ <source>Size</source>
+ <translation>Boyut</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../effects/internal/texteffect.cpp" line="64"/>
+ <source>Color</source>
+ <translation>Renk</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../effects/internal/texteffect.cpp" line="68"/>
+ <source>Alignment</source>
+ <translation>Hizalama</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../effects/internal/texteffect.cpp" line="70"/>
+ <source>Left</source>
+ <translation>Sol</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../effects/internal/texteffect.cpp" line="71"/>
+ <location filename="../effects/internal/texteffect.cpp" line="77"/>
+ <source>Center</source>
+ <translation>Merkez</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../effects/internal/texteffect.cpp" line="72"/>
+ <source>Right</source>
+ <translation>Sağ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../effects/internal/texteffect.cpp" line="73"/>
+ <source>Justify</source>
+ <translation>Yaslama</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../effects/internal/texteffect.cpp" line="76"/>
+ <source>Top</source>
+ <translation>Üstte</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../effects/internal/texteffect.cpp" line="78"/>
+ <source>Bottom</source>
+ <translation>Alt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../effects/internal/texteffect.cpp" line="80"/>
+ <source>Word Wrap</source>
+ <translation>Sözcük Kaydır</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../effects/internal/texteffect.cpp" line="84"/>
+ <source>Padding</source>
+ <translation>Dolgu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../effects/internal/texteffect.cpp" line="88"/>
+ <source>Position</source>
+ <translation>Pozisyon</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../effects/internal/texteffect.cpp" line="92"/>
+ <source>Outline</source>
+ <translation>Taslak</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../effects/internal/texteffect.cpp" line="96"/>
+ <source>Outline Color</source>
+ <translation>anahat Renk</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../effects/internal/texteffect.cpp" line="100"/>
+ <source>Outline Width</source>
+ <translation>Anahat Genişliği</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../effects/internal/texteffect.cpp" line="105"/>
+ <source>Shadow</source>
+ <translation>Gölge</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../effects/internal/texteffect.cpp" line="109"/>
+ <source>Shadow Color</source>
+ <translation>Gölge Renk</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../effects/internal/texteffect.cpp" line="113"/>
+ <source>Shadow Angle</source>
+ <translation>Gölge Açısı</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../effects/internal/texteffect.cpp" line="117"/>
+ <source>Shadow Distance</source>
+ <translation>Gölge Mesafesi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../effects/internal/texteffect.cpp" line="122"/>
+ <source>Shadow Softness</source>
+ <translation>Gölge Yumuşaklığı</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../effects/internal/texteffect.cpp" line="127"/>
+ <source>Shadow Opacity</source>
+ <translation>Gölge Opaklığı</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../effects/internal/texteffect.cpp" line="134"/>
+ <source>Sample Text</source>
+ <translation>Örnek yazı</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>TimecodeEffect</name>
+ <message>
+ <location filename="../effects/internal/timecodeeffect.cpp" line="51"/>
+ <source>Timecode</source>
+ <translation>Zaman-kodu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../effects/internal/timecodeeffect.cpp" line="53"/>
+ <source>Sequence</source>
+ <translation>Sıra</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../effects/internal/timecodeeffect.cpp" line="54"/>
+ <source>Media</source>
+ <translation>Dosya</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../effects/internal/timecodeeffect.cpp" line="57"/>
+ <source>Scale</source>
+ <translation>Ölçü</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../effects/internal/timecodeeffect.cpp" line="64"/>
+ <source>Color</source>
+ <translation>Renk</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../effects/internal/timecodeeffect.cpp" line="69"/>
+ <source>Background Color</source>
+ <translation>Arkaplan Rengi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../effects/internal/timecodeeffect.cpp" line="74"/>
+ <source>Background Opacity</source>
+ <translation>Arkaplan Opaklığı</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../effects/internal/timecodeeffect.cpp" line="81"/>
+ <source>Offset</source>
+ <translation>Kaydırma</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../effects/internal/timecodeeffect.cpp" line="85"/>
+ <source>Prepend</source>
+ <translation>Başına Ekle</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Timeline</name>
+ <message>
+ <location filename="../panels/timeline.cpp" line="124"/>
+ <source>Pointer Tool</source>
+ <translation>İşaretçi Aracı</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../panels/timeline.cpp" line="125"/>
+ <source>Edit Tool</source>
+ <translation>Düzenleme Aracı</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../panels/timeline.cpp" line="126"/>
+ <source>Ripple Tool</source>
+ <translation>Dalgalanma Aracı</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../panels/timeline.cpp" line="127"/>
+ <source>Razor Tool</source>
+ <translation>Kırpma</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../panels/timeline.cpp" line="128"/>
+ <source>Slip Tool</source>
+ <translation>Ofset kaydırma</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../panels/timeline.cpp" line="129"/>
+ <source>Slide Tool</source>
+ <translation>Kaydırma Aracı</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../panels/timeline.cpp" line="130"/>
+ <source>Hand Tool</source>
+ <translation>Yol Bul</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../panels/timeline.cpp" line="131"/>
+ <source>Transition Tool</source>
+ <translation>Geçiş</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../panels/timeline.cpp" line="132"/>
+ <source>Snapping</source>
+ <translation>Yapışma</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../panels/timeline.cpp" line="133"/>
+ <source>Zoom In</source>
+ <translation>Yakınlaştır</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../panels/timeline.cpp" line="134"/>
+ <source>Zoom Out</source>
+ <translation>Uzaklaştırmak</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../panels/timeline.cpp" line="135"/>
+ <source>Record audio</source>
+ <translation>Ses kaydı</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../panels/timeline.cpp" line="136"/>
+ <source>Add title, solid, bars, etc.</source>
+ <translation>Başlık, katı, çubuk vb. Ekleyin.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../panels/timeline.cpp" line="487"/>
+ <source>Nested Sequence</source>
+ <translation>İç içe sıra</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../panels/timeline.cpp" line="1353"/>
+ <source>Effect already exists</source>
+ <translation>Efekt zaten eklenmiş</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../panels/timeline.cpp" line="1354"/>
+ <source>Clip &apos;%1&apos; already contains a &apos;%2&apos; effect. Would you like to replace it with the pasted one or add it as a separate effect?</source>
+ <translation>Klip &apos;%1&apos; zaten bir efekt &apos;%2&apos; içeriyor. Yapıştırılanla değiştirmek veya ayrı bir efekt olarak eklemek ister misiniz?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../panels/timeline.cpp" line="1359"/>
+ <source>Add</source>
+ <translation>Ekle</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../panels/timeline.cpp" line="1360"/>
+ <source>Replace</source>
+ <translation>Değiştir</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../panels/timeline.cpp" line="1361"/>
+ <source>Skip</source>
+ <translation>Atlama</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../panels/timeline.cpp" line="1363"/>
+ <source>Do this for all conflicts found</source>
+ <translation>Bulunan tüm çatışmalar için bunu yap</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../panels/timeline.cpp" line="1826"/>
+ <source>Title...</source>
+ <translation>Başlık...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../panels/timeline.cpp" line="1831"/>
+ <source>Solid Color...</source>
+ <translation>Koyu Renk...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../panels/timeline.cpp" line="1836"/>
+ <source>Bars...</source>
+ <translation>Test Masası...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../panels/timeline.cpp" line="1843"/>
+ <source>Tone...</source>
+ <translation>Ton…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../panels/timeline.cpp" line="1848"/>
+ <source>Noise...</source>
+ <translation>Gürültü...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../panels/timeline.cpp" line="1871"/>
+ <source>Unsaved Project</source>
+ <translation>Kaydedilmemiş Proje</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../panels/timeline.cpp" line="1872"/>
+ <source>You must save this project before you can record audio in it.</source>
+ <translation>Ses kaydı yapmadan önce bu projeyi kaydetmelisiniz.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../panels/timeline.cpp" line="1878"/>
+ <source>Click on the timeline where you want to start recording (drag to limit the recording to a certain timeframe)</source>
+ <translation>Kaydı başlatmak istediğiniz zaman çizelgesine tıklayın (kaydı belirli bir zaman dilimine sınırlamak için sürükleyin)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../panels/timeline.cpp" line="1939"/>
+ <source>Timeline: </source>
+ <translation>Montaj Masası: </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../panels/timeline.cpp" line="1941"/>
+ <source>(none)</source>
+ <translation>(boş)</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>TimelineHeader</name>
+ <message>
+ <location filename="../ui/timelineheader.cpp" line="486"/>
+ <source>Center Timecodes</source>
+ <translation>Tarih Kodunuortala</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>TimelineWidget</name>
+ <message>
+ <location filename="../ui/timelinewidget.cpp" line="90"/>
+ <source>&amp;Undo</source>
+ <translation>&amp;Geri Al</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../ui/timelinewidget.cpp" line="91"/>
+ <source>&amp;Redo</source>
+ <translation>&amp;Yinele</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../ui/timelinewidget.cpp" line="111"/>
+ <source>R&amp;ipple Delete Empty Space</source>
+ <translatorcomment>Уточнити</translatorcomment>
+ <translation>D&amp;algalanma Boş Alanı Sil</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../ui/timelinewidget.cpp" line="115"/>
+ <source>Sequence Settings</source>
+ <translation>Sıra Ayarları</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../ui/timelinewidget.cpp" line="134"/>
+ <source>&amp;Speed/Duration</source>
+ <translation>&amp;Hız/Süre</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Auto-s&amp;cale</source>
+ <translation type="vanished">Авто&amp;масштабування</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../ui/timelinewidget.cpp" line="137"/>
+ <source>Auto-Cut Silence</source>
+ <translation>Otomatik Kesme Sessizliği</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../ui/timelinewidget.cpp" line="140"/>
+ <source>Auto-S&amp;cale</source>
+ <translation>Otomatik&amp;ölçeklendirme</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../ui/timelinewidget.cpp" line="175"/>
+ <source>&amp;Reveal in Project</source>
+ <translatorcomment>rafine</translatorcomment>
+ <translation>&amp;Projede Göster</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../ui/timelinewidget.cpp" line="179"/>
+ <source>Properties</source>
+ <translation>Sahne Özellikleri</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../ui/timelinewidget.cpp" line="207"/>
+ <source>%1
+Start: %2
+End: %3
+Duration: %4</source>
+ <translation>%1
+Başlat: %2
+Son: %3
+Süre: %4</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../ui/timelinewidget.cpp" line="233"/>
+ <source>Error</source>
+ <translation>Hata</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../ui/timelinewidget.cpp" line="233"/>
+ <source>Couldn&apos;t locate media wrapper for sequence.</source>
+ <translation>Dizi için ortam sargısı bulunamadı.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../ui/timelinewidget.cpp" line="1041"/>
+ <source>Title</source>
+ <translation>Başlık</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../ui/timelinewidget.cpp" line="1045"/>
+ <source>Solid Color</source>
+ <translation>Koyu Renk</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../ui/timelinewidget.cpp" line="1050"/>
+ <source>Bars</source>
+ <translation>Test Çubuğu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../ui/timelinewidget.cpp" line="1061"/>
+ <source>Tone</source>
+ <translation>Ton</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../ui/timelinewidget.cpp" line="1065"/>
+ <source>Noise</source>
+ <translation>Gürültü</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../ui/timelinewidget.cpp" line="1994"/>
+ <source>Duration:</source>
+ <translation>Süre:</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ToneEffect</name>
+ <message>
+ <location filename="../effects/internal/toneeffect.cpp" line="31"/>
+ <source>Type</source>
+ <translation>Тür</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../effects/internal/toneeffect.cpp" line="33"/>
+ <source>Sine</source>
+ <translation>Sinüs</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../effects/internal/toneeffect.cpp" line="35"/>
+ <source>Frequency</source>
+ <translation>Frekans</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../effects/internal/toneeffect.cpp" line="41"/>
+ <source>Amount</source>
+ <translation>Toplam</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../effects/internal/toneeffect.cpp" line="47"/>
+ <source>Mix</source>
+ <translation>Karıştır</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>TransformEffect</name>
+ <message>
+ <location filename="../effects/internal/transformeffect.cpp" line="49"/>
+ <source>Position</source>
+ <translation>Pozisyon</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../effects/internal/transformeffect.cpp" line="54"/>
+ <source>Scale</source>
+ <translation>Ölçek</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../effects/internal/transformeffect.cpp" line="64"/>
+ <source>Uniform Scale</source>
+ <translation>Tek tip ölçek</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../effects/internal/transformeffect.cpp" line="68"/>
+ <source>Rotation</source>
+ <translation>Dönme</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../effects/internal/transformeffect.cpp" line="72"/>
+ <source>Anchor Point</source>
+ <translation>Dayanak noktası</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../effects/internal/transformeffect.cpp" line="77"/>
+ <source>Opacity</source>
+ <translation>Opaklık</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../effects/internal/transformeffect.cpp" line="84"/>
+ <source>Blend Mode</source>
+ <translation>Karıştırma modu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../effects/internal/transformeffect.cpp" line="89"/>
+ <source>Normal</source>
+ <translation>Normal</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Transition</name>
+ <message>
+ <location filename="../effects/transition.cpp" line="48"/>
+ <source>Length</source>
+ <translation>Süre</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UpdateNotification</name>
+ <message>
+ <location filename="../ui/updatenotification.cpp" line="35"/>
+ <source>An update is available from the Olive website. Visit www.olivevideoeditor.org to download it.</source>
+ <translation>Olive web sitesinde bir güncelleme mevcut. İndirmek için www.olivevideoeditor.org adresini ziyaret edin.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>VSTHost</name>
+ <message>
+ <location filename="../effects/internal/vsthost.cpp" line="130"/>
+ <location filename="../effects/internal/vsthost.cpp" line="146"/>
+ <source>Error loading VST plugin</source>
+ <translation>VST eklentisi yüklenirken hata oluştu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to create VST reference</source>
+ <translation type="vanished">VST referansı oluşturulamadı</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../effects/internal/vsthost.cpp" line="131"/>
+ <source>Failed to load VST plugin &quot;%1&quot;: %2</source>
+ <translation>VST eklentisi yüklenemedi &quot;%1&quot;: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>NOTE: You can&apos;t load 32-bit VST plugins into a 64-bit build of Olive. Please find a 64-bit version of this plugin or switch to a 32-bit build of Olive.</source>
+ <translation type="vanished">NOT: 64-bit Olive'de 32-bit VST eklentilerini indiremezsiniz. Bu eklentinin 64 bit sürümünü bulun veya Olive'in 32 bit sürümünü yükleyin.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>NOTE: You can&apos;t load 64-bit VST plugins into a 32-bit build of Olive. Please find a 32-bit version of this plugin or switch to a 64-bit build of Olive.</source>
+ <translation type="vanished">NOT: 64-bit VST eklentilerini 32-bit bir Olive yapısına yükleyebilirsiniz. Lütfen bu eklentinin 32 bit sürümünü bulun veya 64 bit Olive ürününe geçin.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../effects/internal/vsthost.cpp" line="147"/>
+ <source>Failed to locate entry point for dynamic library.</source>
+ <translation>Dinamik kütüphane için giriş noktası bulunamadı.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../effects/internal/vsthost.cpp" line="172"/>
+ <source>VST Error</source>
+ <translation>VST Hata</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../effects/internal/vsthost.cpp" line="172"/>
+ <source>Plugin&apos;s magic number is invalid</source>
+ <translation>Eklentinin sihirli numarası geçersiz</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../effects/internal/vsthost.cpp" line="228"/>
+ <source>VST Plugin</source>
+ <translation>VST Eklenti</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../effects/internal/vsthost.cpp" line="254"/>
+ <source>Plugin</source>
+ <translation>Eklenti</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../effects/internal/vsthost.cpp" line="258"/>
+ <source>Interface</source>
+ <translation>Arayüz</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../effects/internal/vsthost.cpp" line="260"/>
+ <source>Show</source>
+ <translation>Göster</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Viewer</name>
+ <message>
+ <location filename="../panels/viewer.cpp" line="601"/>
+ <source>(none)</source>
+ <translation>(hiçbiri)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../panels/viewer.cpp" line="737"/>
+ <source>Drag video only</source>
+ <translation>Yalnızca video sürükleyin</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../panels/viewer.cpp" line="744"/>
+ <source>Drag audio only</source>
+ <translation>Yalnızca sesi sürükleyin</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../ui/mainwindow.cpp" line="927"/>
+ <source>Sequence Viewer</source>
+ <translation>Sıra Görüntüleyici</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../ui/mainwindow.cpp" line="928"/>
+ <source>Media Viewer</source>
+ <translation>Medya Görüntüleyici</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ViewerWidget</name>
+ <message>
+ <location filename="../ui/viewerwidget.cpp" line="113"/>
+ <source>Save Frame as Image...</source>
+ <translation>Çerçeveyi Görüntü Olarak Kaydet...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../ui/viewerwidget.cpp" line="116"/>
+ <source>Show Fullscreen</source>
+ <translation>Tam ekran modu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../ui/viewerwidget.cpp" line="120"/>
+ <source>Disable</source>
+ <translation>Devre Dışı</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../ui/viewerwidget.cpp" line="123"/>
+ <source>Screen %1: %2x%3</source>
+ <translation>Ekran %1: %2x%3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../ui/viewerwidget.cpp" line="131"/>
+ <source>Zoom</source>
+ <translation>Yakınlaştır</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../ui/viewerwidget.cpp" line="132"/>
+ <source>Fit</source>
+ <translation>Sığdır</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../ui/viewerwidget.cpp" line="142"/>
+ <source>Custom</source>
+ <translation>Özel</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../ui/viewerwidget.cpp" line="148"/>
+ <source>Close Media</source>
+ <translation>Medyayı Kapat</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../ui/viewerwidget.cpp" line="158"/>
+ <source>Save Frame</source>
+ <translation>Çerçeveyi Kaydet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../ui/viewerwidget.cpp" line="192"/>
+ <source>Viewer Zoom</source>
+ <translation>Görüntüleyici Yakınlaştırma</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../ui/viewerwidget.cpp" line="193"/>
+ <source>Set Custom Zoom Value:</source>
+ <translation>Özel Yakınlaştırma Değerini Ayarla:</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ViewerWindow</name>
+ <message>
+ <location filename="../ui/viewerwindow.cpp" line="170"/>
+ <source>Exit Fullscreen</source>
+ <translation>Tam ekrandan çık</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>VoidEffect</name>
+ <message>
+ <location filename="../effects/internal/voideffect.cpp" line="33"/>
+ <source>(unknown)</source>
+ <translation>(bilinmiyor)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../effects/internal/voideffect.cpp" line="37"/>
+ <source>Missing Effect</source>
+ <translation>Kayıp Efekt</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>VolumeEffect</name>
+ <message>
+ <location filename="../effects/internal/volumeeffect.cpp" line="32"/>
+ <source>Volume</source>
+ <translation>Ses Seviyesi</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>transition</name>
+ <message>
+ <location filename="../effects/transition.cpp" line="117"/>
+ <source>Invalid transition</source>
+ <translation>Geçersiz geçiş</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../effects/transition.cpp" line="118"/>
+ <source>No candidate for transition &apos;%1&apos;. This transition may be corrupt. Try reinstalling it or Olive.</source>
+ <translation>Geçiş için aday yok &apos;%1&apos;. Bu geçiş bozuk olabilir. Yeniden kurmayı ya da Olive'i deneyin.</translation>
+ </message>
+</context>
+</TS>